Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
兩首舊習作
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2009-06-30 10:32:14    Post subject: 兩首舊習作 Reply with quote

水和陽光的壓力

雖然閉了氣,又苦
又鹹的海水還是湧進了
鼻腔。吐這苦水真是
難受!回想起之前艾倫
從水中爬上船時流鼻涕
的樣子,不再覺得可笑。

“記著並攏雙膝,別刻意
拉扯拖繩手柄,不行便得
放手,准備!”教練在前面船上
吆喝。我在水中被船扯動,
終於站起身,卻保持不了平衡,
松手,嘩啦!又一次
臉朝下栽進水裡。
救生衣的設計真好,即使
俯臥向下頭仍可以
伸出水面。但這樣
並不舒服,憋足了
勁一扭腰,終於
四腳朝天。就這樣躺
一會,閉上眼,讓救生衣
托著我,全身放松,
幾秒鐘也好。

“得去學游泳,下次
便不會如此辛苦!”
我有意識地碰一碰
疼了幾天的腰,然後
看著鏡子裡自己的
酒糟鼻子。“怎麼上船後
竟忘了再搽太陽油呢!”
我又開始撫摸麻癢的
前臂,那暗紫色的肌膚
似乎不屬於自己,上面
已有幾處蛻皮。想起
艾倫在船後乘風破浪
的樣子,“一定要
再去嘗試!”

呼吸困難,
或是自己刻意閉氣?
幾經辛苦,終於將頭伸出
水面,卻發現自己
在呼吸夜的氣息。
沒有陽光,沒有水聲,
只有夜的幽寂。
我的腰還在隱隱作痛,
會好的,
明天
便會好的。


等待

車站外的人群隨冷風蠕動
徘徊,佇立
手中的行李越來越沉重
零雨敲打著身旁的鐵欄杆
一雙雙腳從前方的積水趟過
憔悴的期盼也被淋濕
我不願再仰望
老天陰沉的臉

我曾厭倦城市
曾夢想化作一片雪花
飛越高山和田野
飛去我生長的地方
如今這未曾見著的雪
卻封鎖了我的熱情
封鎖了中國的大地

在寒夜的郊外
一串燈光緩緩移動
像一絲溫暖
劃過冰凍的前路
我雖然疲累飢渴
但並不寂寞
因陪伴我的
有無數無助的心
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-06-30 11:21:02    Post subject: Reply with quote

问好,写的很急促学习!
Back to top
View user's profile Send private message
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2009-07-01 12:20:12    Post subject: Reply with quote

謝李兄閱讀,問好!
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME