Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 网友论坛 Post new topic   Reply to topic
知名音乐人胡力操刀孙青新歌
啊小小
童生


Joined: 08 Nov 2008
Posts: 3

啊小小Collection
PostPosted: 2009-01-21 00:14:55    Post subject: 知名音乐人胡力操刀孙青新歌 Reply with quote

最近一首尚未正式发布、名叫《想你了》的新歌被人在网络上疯传,让人大跌眼镜。这就是由内地知名音乐人-有着“流行音乐教父”之称的胡力为禾纳文化新人孙青量声定做的首支单曲。

几年以来,音乐人胡力在内地乐坛风声水起,几乎囊括了10几首走红歌曲的制作人位置。他先后打造了《离家的孩子》《秋天不回来》《不想让你哭》等大批大红大紫的歌曲,在内地彩铃市场上收获几亿下载量,并多度成为移动彩铃年度冠军,进一步巩固了他在内地流行乐坛的王者地位。

前不久,刚刚发完专辑《回到家乡》的他,再次出手,一手操刀了禾纳文化歌手-新人孙青的首支单曲《想你了》,并包办了该单曲词曲和制作。胡力表示,自己非常满意这作品,风格也和《秋天不回来》相似,非常有希望延续《秋天不回来》的传奇,一炮而红。

目前,该支单曲《想你了》虽然尚未正式展开宣传,但在部分网站进行试听后,反响非常激烈,同时,在数家电台的试听排行榜上也连连折桂,并被大量网站转载,意外成为了内地热门新歌之一。也为新人孙青的第一次进发歌坛打开了新局面,近期,大批演出单位纷纷预约孙青的演出和其他合作事宜,并被力邀成为内地杂志《零距离》近期的封面人物,让公司禾纳文化的高层大感意外。

禾纳文化现在已经为孙青拍摄完MTV,并将在近期发布该支有望走红的豪华单曲。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 网友论坛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME