yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
河东的诗:《蜂窝煤的高度》
河东
童生


zhùcèshíjiān: 2008-03-06
tièzǐ: 22

河东běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-01-05 05:38:41    fābiǎozhùtí: 河东的诗:《蜂窝煤的高度》 yǐnyòngbìnghuífù

蜂窝煤的高度
■■河东

入冬,寒冷临身
围城的山矮了下去
楼房高了。伸手就能够着的一片云
此时飞了,无影无踪
空空如也的心,俯下身去

前倾,与地面呈30度的角
人力车已经老了,你替父亲拉着
窄窄的车轮陷进去
冬天无助、忧郁
蜂窝煤排成队,在你的身后
指点着白天的黑和黑夜的白

你把青春一个个装进箩筐
一级级地爬着楼梯,努力向上
你想过去当厨师或制冷工人
但今天你已经卖了一千多个蜂窝煤
你感到欣慰,觉得实在
说真的,你很像我的一个兄弟
离大地很近的一个兄弟

拿着我付给你的六十七元钱
你幸福地离去。你瘦小的个头
映在我的窗口,挥之不去
横在你肩头的扁担,成了遮挡寒冷的十字
这个冬天,寒冷和温暖双重又生

2009年1月4日
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
nobody
进士出身


zhùcèshíjiān: 2006-12-31
tièzǐ: 2651
láizì: Madtown
nobodyběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-01-05 18:37:53    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

想起了在上海时帮我们做家政的一个老太太。。。类似的感受。
_________________
I'm nobody! Who are you?
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。