Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
黄昏耳语
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-11-21 14:56:50    Post subject: 黄昏耳语 Reply with quote



摄影 : 红袖添乱




原来,
你布置的天空
有如此湛蓝的家园
和驼红的温暖

原来,
你送来的星光
可以如此脉脉含情
如你倾心的注视



原来,
你一直静静地呵护
我漫卷缭乱的心绪
和若即若离的梦境

原来,
你依然执着地等待
皓月当空的圆满
春泥绿草的甦醒

而我,
踏月,追云
野海,幻航
还傻玩得天昏地暗的
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2008-11-22 11:09:28    Post subject: Reply with quote

原来
你还会摄影
原来
你摄影技巧还不错
原来
前景强化些会更好
原来
你傻玩着天昏地暗
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
曲元奇
秀才


Joined: 01 Mar 2008
Posts: 427
Location: 山东
曲元奇Collection
PostPosted: 2008-11-22 18:39:33    Post subject: Reply with quote

写黄昏的诗许多 这一首用了新的视角 而且每段开始都用【原来】引出下文 与题目【黄昏耳语】紧扣 己见
Back to top
View user's profile Send private message Blog
雨中垂钓人
秀才


Joined: 18 Jun 2007
Posts: 109

雨中垂钓人Collection
PostPosted: 2008-11-28 09:10:30    Post subject: 黄昏的寂静 Reply with quote

喜欢,所以添乱。

因为太阳就要落下,
水面浸没了它的倒影。
因为月亮还没出来,
水面不显示它的晶莹。
鸡犬退缩在自己的窝内,
窥伺着天空的星星。
云朵褪却了红润,
村庄与树木成了剪影。
美景在此刻凝固,
只听到跳动的心声。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-12-02 16:32:08    Post subject: Reply with quote

原来
你拍的
还是那个黄昏

原来
你说的
还是那个夜晚

原来
你醉的
还是那醇的酒
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-12-03 12:48:58    Post subject: Reply with quote

是有缘 wrote:
原来
...


你这首诗好
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2008-12-04 13:36:38    Post subject: 原来 Reply with quote

原来
你哭的
还是那年的梅


原来
你舍的
还是那次的雪


原来
你等的
还是那场宿醉
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
是有缘
秀才


Joined: 08 Feb 2008
Posts: 741

是有缘Collection
PostPosted: 2008-12-08 15:41:49    Post subject: Reply with quote

原来
你赏的
还是傲骨的梅

原来
你梦的
还是远方的谁

原来
你举的
还是陶醉的杯
_________________
蜻蜓点水非无意 愁云化雨是有情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-01-15 07:19:22    Post subject: 摄影不太会,原来只是傻瓜~ Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
原来
...

_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
红袖添乱
秀才


Joined: 09 Jan 2008
Posts: 778

红袖添乱Collection
PostPosted: 2009-01-15 07:20:13    Post subject: 谢谢,欢迎你~! Reply with quote

Razz Razz

能不能贴些您的湿?
_________________
梦的一端是我脉脉的凝视,
而另一端是你清澈的眼睛。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME