河东 童生
 
  zhùcèshíjiān: 2008-03-06 tièzǐ: 22
  河东běiměifēngwénjí | 
		
		
			
				 fābiǎoyú: 2009-01-05 05:38:41    fābiǎozhùtí: 河东的诗:《蜂窝煤的高度》 | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				蜂窝煤的高度
 
       ■■河东
 
 
入冬,寒冷临身
 
围城的山矮了下去
 
楼房高了。伸手就能够着的一片云
 
此时飞了,无影无踪
 
空空如也的心,俯下身去
 
 
前倾,与地面呈30度的角
 
人力车已经老了,你替父亲拉着
 
窄窄的车轮陷进去
 
冬天无助、忧郁
 
蜂窝煤排成队,在你的身后
 
指点着白天的黑和黑夜的白
 
 
你把青春一个个装进箩筐
 
一级级地爬着楼梯,努力向上
 
你想过去当厨师或制冷工人
 
但今天你已经卖了一千多个蜂窝煤
 
你感到欣慰,觉得实在
 
说真的,你很像我的一个兄弟
 
离大地很近的一个兄弟
 
 
拿着我付给你的六十七元钱
 
你幸福地离去。你瘦小的个头
 
映在我的窗口,挥之不去
 
横在你肩头的扁担,成了遮挡寒冷的十字
 
这个冬天,寒冷和温暖双重又生
 
 
2009年1月4日 | 
			 
		  | 
	
	
		| fǎnyèshǒu | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		nobody 进士出身
 
  zhùcèshíjiān: 2006-12-31 tièzǐ: 2651 láizì: Madtown nobodyběiměifēngwénjí | 
		
		
			
				 fābiǎoyú: 2009-01-05 18:37:53    fābiǎozhùtí:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				想起了在上海时帮我们做家政的一个老太太。。。类似的感受。 _________________ I'm nobody! Who are you? | 
			 
		  | 
	
	
		| fǎnyèshǒu | 
		
		
		 | 
	
	
		  | 
		  | 
	
	
		  | 
	
	
		 |