Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌讲习交流班 Post new topic   Reply to topic
读《秋窗》――写于非马作品研讨会
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2008-12-26 18:45:19    Post subject: 读《秋窗》――写于非马作品研讨会 Reply with quote

读《秋窗》――写于非马作品研讨会


http://blog.sina.com.cn/s/blog_437bfd950100bd48.html

读了飞马的《秋窗》,我禁不住想起了郁达夫《故都的秋》,“故都的秋” “特别地来得清,来得静,来得悲凉。” “清” “静” “悲凉”,是秋怅惘的投影,是秋深色的基调。这儿微涩的“秋味”与寂寥秋景有机融和,造出神韵。没有陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影,西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声,可是故都秋的风姿、色彩、音响、意境更有韵味。 “租人家一椽破屋来住着”, “或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花的蓝朵”, “听着青天下驯鸽的飞声”,自寻常景象甚至破败景象中看出、体验出美来。“北国的槐树”的落蕊, “脚踏上去声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉”,“灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞”。细腻而独特的感受、忧郁而优美的情怀,这是不是深沉的美啊!是不是真挚的爱呢?
  不管是“我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这‘秋’,这故都的秋味。”还是 “秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿意把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。” 让人不由自主对故都的秋生发了向往和眷恋之情,这种“清、静、悲凉”是北京秋天的自然色彩,这色彩本身即美矣,飘零的槐叶能牵惹情意,秋虫的哀鸣更足以勾惹心魄。
郁达夫融合自己境遇触发的情感绘出了一幅细腻深沉的主观意境图,我们可在对秋色、秋味、和秋意的体味中,感受作品的大美。 “物”“我”之间完美的交融和统一,一切景语皆情语,让人陶醉。
体味了《故都的秋》,再来赏读飞马的《秋窗》就比较容易些了。
  

秋窗

进入中年的妻
这些日子
总爱站在窗前梳妆
有如它是一面镜子

洗尽铅华的脸
淡云薄施
却雍容大方
如镜中
成熟的风景


俗语说:“月过十五光明少,人到中年万事休”,诗的开头平平淡淡的一句“进入中年的妻”,其实暗中蕴含了人生之秋景,青涩的少女之春,火热的青壮之夏,已经随着岁月的流逝而时过境迁,妻已融入了秋的画卷!
或许是出于对春、夏的留恋,或许是出于对青春浪漫时光的回味,也或许是对初秋美的丰韵的沉醉抑或感慨…….“这些日子――总爱站在窗前梳妆――有如它是一面镜子”,个中和自然更为贴近,更为浑然一体,让大自然的光线悄悄地从“秋窗”浸漫开来,让湖光山色,秋的投影在“秋窗”外升华触觉、涂抹秋的自然色彩。
春的矫情,夏的灼热已经慢慢远去,娇嫩和细腻酝酿着成熟、睿智的秋的味道。呢喃的小燕子,不再小鸟依人,飞舞旋转的裙摆从“快四”转为“慢三”了,于是“洗尽铅华”,不经意描出了“清”和 “静” 的神韵。由于朴实,由于自然,由于恰到好处地“淡云薄施”,潜意识不是也仿佛“能感出一点点极细微极柔软的触觉”来了吗?正是由于“天然去雕饰” 、由于消减了执着和焦躁,“却雍容大方”了,这风姿、色彩、韵味、意境更为丰厚、深沉了吧!于是她“如镜中”---“成熟的风景”!
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-01-13 04:05:54    Post subject: Reply with quote

问好,学习!
Back to top
View user's profile Send private message
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2009-02-14 20:53:21    Post subject: Reply with quote

李有明 wrote:
问好,学习!


谢谢先生阅批
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2011-02-18 19:31:11    Post subject: Reply with quote

新春快乐
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-03-22 09:56:28    Post subject: Reply with quote

见识。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-01 11:25:36    Post subject: Reply with quote

学习,经典,好诗——
Back to top
View user's profile Send private message Blog
宝塔山人
秀才


Joined: 15 Mar 2013
Posts: 211
Location: 中国
宝塔山人Collection
PostPosted: 2014-09-13 00:09:35    Post subject: Reply with quote

一首对妻子的赞歌,一阕爱意浓炽的抒发!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌讲习交流班    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME