Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
想象奇特,意蕴深长——读月色江河微型诗《中秋月》有感
新绿
童生


Joined: 31 Mar 2007
Posts: 26

新绿Collection
PostPosted: 2007-03-31 17:18:36    Post subject: 想象奇特,意蕴深长——读月色江河微型诗《中秋月》有感 Reply with quote

想象奇特,意蕴深长
——读月色江河微型诗《中秋月》有感
(新绿/文)


中秋月,相思的月,情感的月。历代的诗人都有很多的吟涌,或歌、或诗、或赏、或颂、或情、或意、或喻、或兴、或赋……但是月色江河吟颂的《中秋月》却是,月出新意,月出意境。有着现代人的情趣,有着中国人的意蕴,简洁、明了、灵动、宽博,你若细细地品尝,其中的滋味是说不尽的。你读吧:

(一)
一台切割机
切割着
漂泊的岁月

读后,你说想象如何呵,作者可谓是独出心裁了,“一台切割机”“切割着”,言之有物,形象生动,给读者一个意想不到的惊奇,不单是比喻奇特,在最后再次升华,切割什么呢?只有在外漂泊的情感才有此浓烈的诗意,“切割着/漂泊的岁月”。

(二)

一棵消息树
让天下的游子
患上同一种病

消息树,是战争年代人们通风报信的奇特树木,传递着战争的信息。诗人将情感种成“一棵消息树”,明白有力,“天下的游子”一望见到此树,就会被感染,传递着在各自远方的情感,这种情感成了可怕的病毒,让游子“患上同一种病”,厉害呵。

(三)

故园的一声鸟鸣
怎么听
万水千山总是情

明月呵,你是“故园的一声鸟鸣”,动感性很强,让远方的人儿倍感亲切,犹如母爱的呼唤,声声蕴藏乡愁多多。但是“怎么听呢”?风情万千,情境各异,心灵深沉,春潮在涌动、秋思在飘逸,不过,“万水千山总是情”,怎一个情字了得呢?

(四)

王维笔下的一粒红豆
落在谁的心头
都是一把刀子的锋利

“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”好一个王维,留下这个情诗让几十代人疯狂,在作者的诗里,中秋月成了一粒让人相思的“红豆”,就是这粒红豆,若“落在谁的心头”,“都是一把刀子的锋利”,刺疼异常,刀割难忍。太伤感了。

读着月色江河的这组微型诗《中秋月》,深受其害,害得我思情纷纷,害得我乡愁多多,害得我月夜失眠。再回过头来看诗人的“马甲”月色江河,其对月的情之真,爱之涌,月色犹如江河之汹涌,流淌在读者的心上,让读者同“患一种病”。
_________________
新绿文学阁:http://blog.sina.com.cn/linwenkui

个人邮箱:linwenkui@139.com

欢迎联系、欢迎交流
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-04-02 19:50:26    Post subject: Reply with quote

欢迎新绿到来!
优美的诗配上清新的赏析,很让人受用.
谢了
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
新绿
童生


Joined: 31 Mar 2007
Posts: 26

新绿Collection
PostPosted: 2007-04-04 01:54:33    Post subject: Reply with quote

杨光 wrote:
欢迎新绿到来!
优美的诗配上清新的赏析,很让人受用.
谢了


谢谢你了,过奖了,我来这里是向你们讨教经验的,问好。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
新绿
童生


Joined: 31 Mar 2007
Posts: 26

新绿Collection
PostPosted: 2009-01-03 01:53:58    Post subject: Reply with quote

提出与诗友共享。
_________________
新绿文学阁:http://blog.sina.com.cn/linwenkui

个人邮箱:linwenkui@139.com

欢迎联系、欢迎交流
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME