Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
非马先生的诗
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-12-18 11:42:51    Post subject: 非马先生的诗 Reply with quote

把非马先生艺术世界的诗歌都看了一遍,有不同的感觉。

他的诗歌简短,有读绝句的味道。而读洛夫先生的诗歌,完全没有“绝句” 的感觉,——那是西化味更重的诗歌(像一个地道的西方人审视中国古典,有别样的目光。而“石室之死”的语言就有这种特征)。

我更喜欢洛夫先生后期的诗歌,生命的体验更浓厚,艺术更加纯粹,方式更加中国化。而非马先生诗歌保持一如既往的简明风格,语言抽掉了“传统”和“非传统”的东西,更趋“国际化”。

如以中国电影导演来比喻,非马先生为后期李小龙式的(从美国化、国际化来理解),而洛夫先生则是李安式的(体现着某种归)。

我以为诗人有时候就是一个良好的导演。文字是演员、道具,而语言则是灯光、布景,都供他驱谴。

艺术都有一个本质。你越想驾驭它,你越是驾驭不了它。你得服从它,不断理解它,只能做它的伴侣,或者奴仆。


无论非马先生、洛夫先生的诗歌,似乎都缺少那种与诗浑然为一的全部。我读他们,有时会有“距离感”。中国的新诗歌不是太多了,而是太少了。品种还是太单一、不见丰富,其中有历史的原因,也有人为的原因。“单一”的局面,于诗歌是不利的。尤其在诗歌这个尖锐的领域,任何的“循规蹈矩”都不免沦于“下”。非马、洛夫的两种诗风格,相得益彰,是汉语诗歌的新发展。

个人性大大增强。

汉语的新诗歌还有待新的认识,还有好多的诗人的价值没有去发掘,被掩埋。

没有一种诗能博得所有的人的口味,也没有一种诗能让人持续地欣赏下去,新诗之“新”,就是在于能给人体验一种新的感受。而古代的诗歌在我们厌倦这些的“新”的时候,却往往能提供非凡的享受。诗,不也是需要回顾?

读,是一个反复的过程。近来读非马先生的诗歌,获得很大的精致感,“去繁就简”,没有幻想。


我想将来的汉语诗歌定有新的发展,在“个人化”、“世界化”、艺术的纯粹的体验上,会出现新的境界。


十二月十九日五点钟
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-12-25 21:35:52    Post subject: Reply with quote

汉语的新诗歌还有待新的认识,还有好多的诗人的价值没有去发掘.
Back to top
View user's profile Send private message
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2008-12-28 06:41:11    Post subject: Reply with quote

谢谢上城的阅读与批评。同意中国诗歌“品种还是太单一、不见丰富”的说法。诚心期待年轻诗人们能各自写出独特的作品来,让华文诗园更繁荣更多彩多姿。
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-12-30 09:04:48    Post subject: Reply with quote

非马 wrote:
谢谢伤城的阅读与批评。同意中国诗歌“品种还是太单一、不见丰富”的说法。诚心期待年轻诗人们能各自写出独特的作品来,让华文诗园更繁荣更多彩多姿。


谢谢非马先生对诗歌发展的期许。我的都是一些陋见(有些还是瞒真的),只要不见笑于大方之家就好~~

太多美好的希望,常让我觉得“非真非幻”,
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME