Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
桌子上的一枚桔子【三首】
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-08 21:08:06    Post subject: 桌子上的一枚桔子【三首】 Reply with quote

《现在》
虽耕有其地
种有其亩
也无更多索取
唯日升日落间
繁花极速变幻
迅速枯荣
弓背白首间
两眼前仍旧
苍茫成片
虽用心细耕
用心细种
仍不失身单力薄
步履蹒跚

《桌子上的一枚桔子》
原来泥土还有此种颜色
一团菊花的蓓蕾
风雨雷电聚集的一团问候
金灿灿地放在桌子上
此桌子迅速掉漆斑驳
在冬天的房间里
有如此的一团光芒
阴冷中多多少少
添加了一丁点的温馨

《这雨》
满天冰晶霜花里
唯你飘落
冰冷中寻找温热
水泥路上寻找软土
泥土中寻找
最干净的
满天冰晶霜花里
唯你飘落
这雨
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘浪
秀才


Joined: 04 Dec 2008
Posts: 227

刘浪Collection
PostPosted: 2008-12-08 21:41:56    Post subject: Reply with quote

蛮喜欢的!或许是那种卑微,让人心生怜悯吧。问好!
_________________
是金子也会 花 光地
Back to top
View user's profile Send private message
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-09 20:16:01    Post subject: Reply with quote

刘浪 wrote:
蛮喜欢的!或许是那种卑微,让人心生怜悯吧。问好!

问好朋友,谢谢理解丑作,刚来乍到请多多批评。
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-12-09 20:28:38    Post subject: Reply with quote

第一个棒。欢迎。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-12-10 02:36:38    Post subject: Reply with quote

《桌子上的一枚桔子》
原来泥土还有此种颜色
一团菊花的蓓蕾
风雨雷电聚集的一团问候
金灿灿地放在桌子上
此桌子迅速掉漆斑驳
在冬天的房间里
有如此的一团光芒
阴冷中多多少少
添加了一丁点的温馨
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-10 15:44:37    Post subject: Reply with quote

[quote="nobody"]第一个棒。欢迎。[/quote
多谢朋友的欢迎和鼓励,请多多批评吆。
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-10 15:46:55    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
《桌子上的一枚桔子》
...

问候亲爱的朋友,谢谢批阅,请以后多多批评指教。
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2008-12-10 21:46:00    Post subject: Reply with quote

不错。

在冬天的房间里
有如此的一团光芒
阴冷中多多少少
添加了一丁点的温馨
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
邹崧蔚
童生


Joined: 08 Dec 2008
Posts: 93

邹崧蔚Collection
PostPosted: 2008-12-11 01:27:27    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
不错。
...

还是喊大哥吧,谢谢大哥指点小弟,小弟送一个祝福。
_________________
我能说什么呢,我什么也没有说,是他在说。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME