| William Zhou周道模 探花
 
 
 zhùcèshíjiān: 2007-06-10
 tièzǐ: 3950
 láizì: 中国四川广汉
 William Zhou周道模běiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-07-26 16:31:04    fābiǎozhùtí: [原创双语诗] Flying of the Fish |   |  
				| 
 |  
				| 请师友批评. 鱼 的 飞 翔
 周道模
 
 啜食水中的云朵
 鱼  就想天空的蓝
 就想去看云朵的故乡
 
 鱼  尾巴当翅膀
 飞出自己的水乡……
 
 白鹭俯冲掠水
 吞了  鱼
 
 鱼的  梦想
 在白鹭的生命中
 飞 …… 翔 ……
 
 2003、4、28上午9:00于红房子
 
 
 Flying of the Fish
 by William Zhou
 
 Sips the clouds in water
 A fish thinks of the blue in sky
 Wants to see the hometown of clouds
 
 The fish is using its tail as wings
 Out of its own hometown …
 
 An egret diving and skating over water
 The fish is swallowed
 
 In the life of the egret
 The dream of the fish
 Still … flying …
 
 
 25th-07-07  translated
 _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-11-30
 tièzǐ: 2642
 láizì: Singapore
 kokhoběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-07-29 13:42:22    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 形象的转化升华 有味道; 
 思想和禅意 还可以再提高 。。。
 
 
     
 。
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| William Zhou周道模 探花
 
 
 zhùcèshíjiān: 2007-06-10
 tièzǐ: 3950
 láizì: 中国四川广汉
 William Zhou周道模běiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-07-30 06:38:13    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 谢谢。对英文有无修改意见? _________________
 诗歌是灵魂的歌唱.
 周道模
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| kokho 进士出身
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-11-30
 tièzǐ: 2642
 láizì: Singapore
 kokhoběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2007-07-30 10:33:27    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 给你一个 提议,这样的讨论,这里 LAKE最厉害的 :)) 
 赶快闪,等下榻可要 发飙了。。。
 
 
       
 。
 _________________
 乒乓、摄影、诗歌
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |