Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小小的我
小城故事
童生


Joined: 03 Nov 2008
Posts: 51
Location: 中国东北
小城故事Collection
PostPosted: 2008-12-09 22:31:11    Post subject: 小小的我 Reply with quote

小小的我

原创:小城故事


(一)


那一刻

一项工程
在它奠基典礼的那一刻
一锹锹泥土
把多少青春葬没

一个工头
当他举杯庆功的那一刻
一盏盏干红
溶进多少追梦人的血

一个政客
在他为形象工程剪彩的那一刻
一剪子下去
斩断了多少争春的花朵

一个告别耕地的农民哥
当他走出村口回头张望的那一刻
男儿泪
注满家乡河


(二)




沿着垄沟走出的我
把全家塞进心窝

工地上
哼着马达的情歌
夜幕下
梦里数钱是独有的享乐

血和汗
可把山岭劈剁
把天堑连接
却不能把贫富融合

广厦千重
如冢座座
封藏着记忆
凝固了脉搏


从刚刚走过
封顶的礼花
已把自己的名字淹没

摸一摸
胸口
依然暖和
翻一翻
行囊
几年的薪水——
依然要在梦里数着

(三)

为什么

为什么
可以看到几万次日出日落
却看不到一次自己的脑壳

为什么
可以把太空遨游
却无法开启死亡的返程车
无法预测最后的晚餐
是哪一桌

为什么
上帝如此偏颇——
上部突起的是福
下部多出的是祸

为什么
总是小小的我
是亚当和夏娃的错
还是老枪走火
......

2008.12.10编辑
_________________
没有国界的可望
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-12-10 02:35:06    Post subject: Reply with quote

太实太直。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME