Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
唐代诗人(微型诗)
常建世
童生


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 96

常建世Collection
PostPosted: 2008-11-19 23:42:50    Post subject: 唐代诗人(微型诗) Reply with quote

唐代诗人(微型诗)

常建世



李 白

天天收购香飘四溢的酒
日日出售狂放不羁的诗


杜 甫


茅屋为秋风所破歌后
诗歌骑着瘦小的毛驴
四处流浪


白居易

除了原上的小草
谁还为你入住长安
买单


672500云南省漾濞县文联
Back to top
View user's profile Send private message
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2008-11-21 22:03:23    Post subject: Reply with quote

白居易

除了原上的小草
谁还为你入住长安
买单

这首精彩,警策,深刻。可惜其他两首稍显简但一点。

问好常建先生!
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
常建世
童生


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 96

常建世Collection
PostPosted: 2008-11-30 19:02:26    Post subject: Reply with quote

谢过并问好司马策风先生!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME