Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 北美之音 Voice of North America Post new topic   Reply to topic
萨科齐以怨报德,当年曾求见并感激胡总助选 香港大公报
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-11-30 05:54:33    Post subject: 萨科齐以怨报德,当年曾求见并感激胡总助选 香港大公报 Reply with quote

香港大公报记者刘凝哲报导/从奥运火炬传递时强烈抨击中国政府,到全球爆发经济危机时称“重塑世界金融体系,不可缺少强大的中国”,再到执意在中欧峰会前会见达赖,法国总统萨科齐近来对中国的态度堪比川剧“变脸”。中国前驻法大使蔡方柏日前披露出萨科齐上台前秘闻,原来当年仕途不顺的萨科齐曾被中国以高规格礼遇接待,还曾用与中国国家主席胡锦涛会面作为总统竞选筹码,并承诺不会忘记中国的礼遇。

 萨科齐曾说过:“我是中国人民的朋友,对中国怀有深厚的感情,感谢中国政府在我仕途处于最困难、思想最低落的时候邀请我访问中国”。中国前驻法大使蔡方柏日前在接受央视访问时,披露出这位法国总统上台前的故事。

仕途艰难时期受华礼遇

 蔡方柏表示,萨科齐在1995年法国总统大选时“压错宝”,他所支持的时任法国总理巴拉迪尔在与希拉克的竞争中落败,萨科齐因此并未进入内阁。这段时间,被萨科齐称为“仕途最困难的时期”,当时中国则以前部长的规格迎接萨科齐访华,礼宾、接待等各个方面都做得非常好。

 2004年,时任法国内政部长的萨科齐访华。蔡方柏回忆说,萨科齐当时已开始准备竞选总统,为增加竞选砝码,他提出要见国家主席胡锦涛。依照当时萨科齐的部长身份,一般国家主席是不会予以接见,但胡锦涛主席还是与他会面。

 蔡方柏说,萨科齐当选后,曾“一再感谢,一再表示他不会忘记这一段”。话虽如此,萨科齐却在2008年高举反华大旗,也令保持多年友好的中法关系走向低谷。

 外交学院国际关系专家王帆认为,对于萨科齐,中国已表现足够宽容大度,但萨科齐却以怨报德,“在政治舞台上投机取巧,最终失去公信度的是萨科齐自己”。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 北美之音 Voice of North America    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME