Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature Post new topic   Reply to topic
[原创双语歌词] Happy Mother 母亲快乐
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-07-09 17:53:17    Post subject: [原创双语歌词] Happy Mother 母亲快乐 Reply with quote

这是一首歌词,先汉语后英语。

Happy Mother
by William Zhou

People all over the world are singing
Singing the song of Happy Birthday
People all over the world shouldn’t forget
It’s on the birthday when mother bore me
Not forget mother had hoped for ten months
Not forget the pains and delights of mothers

Happy Birthday and Happy Mother
My birth is the bloomed flower of my mother

People all over the world should sing
Should sing the song of Happy Mother
People all over the world should remember
It’s on the birthday when mother bore me
All remember mother exhorts for her whole life
All remember the wrinkles and smiles of mothers

Happy Birthday and Happy Mother
My birth is the fructified big fruit of my mother

母亲快乐

全世界都在唱啊
都在唱《生日快乐》的歌
全世界不该忘啊
生日那天是母亲生了我
不该忘母亲十个月的盼望
不该忘母亲生我的痛苦和快乐

生日快乐啊母亲快乐
我的诞生是母亲盛开的花朵

全世界都该唱啊
都该唱《母亲快乐》的歌
全世界都记住啊
生日那天是母亲生了我
都记住母亲一辈子的叮咛
都记住母亲养我的皱纹和笑涡

生日快乐啊母亲快乐
我的生命是母亲结出的硕果
2005年5月8日母亲节晚草

请诸君批评和推荐给作曲家。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-07-16 14:53:55    Post subject: Reply with quote

给母亲的歌总是最美的. 提
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Lake
举人


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1286

LakeCollection
PostPosted: 2007-07-17 10:48:13    Post subject: Reply with quote

William,

Not forget the pains and delights of mother’s
All remember the wrinkles and smiles of mother’s
My birth is the fructified big fruit of mother’s

"mother's" doesn't work for me here.

Are you refering to all mothers? Then you should drop the apostrophe ('), but the third line where "mother" is sufficient since it refers to your mother(one).

Cheers,
Lake
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
Back to top
View user's profile Send private message Blog
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2007-07-17 16:31:17    Post subject: Reply with quote

拜读
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2007-07-23 18:54:54    Post subject: Reply with quote

I have been away for ten days. Thanks to Moonlight, Lake and Sound in Stream. Dear Lake, please look through my rewriting again , is that OK?
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 西方文学 Western Literature    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME