Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[原创]初冬的味道 (外三首)
听雨不闻风
秀才


Joined: 16 Jan 2007
Posts: 136
Location: 中国 江苏
听雨不闻风Collection
PostPosted: 2008-11-21 21:22:34    Post subject: [原创]初冬的味道 (外三首) Reply with quote

[原创]初冬的味道 (外三首)
初冬的味道



文/听雨不闻风



苦涩的灵魂

主导晨露

一夜风起

晃荡多少悲叶

窘境

在那双高高举起的拳头间

随着凉意

漫延于心头



一双脚

踏进牢里

牢外

礼花绽放

春夏之花收在窗下

秋冬之际禁见收押

甜酸的歌

唱在初冬



冬的视线




坐在临街的窗后

看那行走的风景

冬日里还有春的色彩

挂在翠绿的塑料枝上



一对相拥而来的身影

飘落而至探视着窗内

一个戴眼镜的人

正在摆着假面具



午时的冬还是有些暖意

几只鸟在嘻戏玩皮

苍老的巷子里阳光在流

开门窜出一陣香气



结果时那梦还在花里

春季后长出一树叶子

待秋天的山上染上艳色

今冬的视线中就有了你



窗外的风景一如你的画




窗外的风景一如你的画
每每拉开底垂的窗帘
风会扑面而来
景却会远我而去
只有昨夜的月
还挂在半开的门上

秋色的浓烈艳在画中
斗彩在布上舞着
揮起的詩意伴随笔落
形成秋后冬的意象
俊俏的风在画中使然
西子将迎来燕泥点点



壶中的秋色




泡在水中

吻含着山的气息

青涩记忆

还挂在壶的嘴上

巧仟手指

揮成兰花的模样

余香飘飘

熏呛了秋的语呓

几壶浓茶

冲淡些许的春愁

一江水暖

化解多回的凉意
_________________
http://blog.sina.com.cn/m/TYBWF
xzbbsoxz@sina.com
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME