用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews 发表新帖   回复帖子
穆旦的---控诉
sfiawong
秀才


注册时间: 2009-05-05
帖子: 813
来自: US/HK
sfiawong北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-20 13:23:24    发表主题: 穆旦的---控诉 引用并回复

穆旦先生的詩甚多,是當代的大詩人.且看看他其中一首具代表性的詩歌:



又名《寄后方的朋友》




冬天的寒冷聚集在这里,朋友,
对于孩子一个忧伤的季节,
因为他还笑着春天的笑容——
当叛逆者穿过落叶之中,

瑟缩,变小,骄傲于自己的血;
为什么世界剥落在遗忘里,
去了,去了,是彼此的招呼,
和那充满了浓郁信仰的空气。

而有些走在无家的土地上,
跋涉着经验,失迷的灵魂
再不能安于一个角度
的温暖,怀乡的痛苦枉然;

有些关起了心里的门窗,
逆着风,走上失败的路程,
虽然他们忠实在任何情况,
春天的花朵,落在时间的后面。

因为我们的背景是千万人民,
悲惨,热烈,或者愚昧的,
他们和恐惧并肩而战争,
自私的,是被保卫的那些个城;

我们看见无数的耗子,人——
避开了,计谋着,走出来,
支配了勇敢的,或者捐助
财产获得了荣名,社会的梁木。

我们看见,这样现实的态度
强过你任何的理想,只有它
不毁于战争。服从,喝彩,受苦,
是哭泣的良心唯一的责任——

无声。在这样的背景前,
冷风吹进了今天和明天,
冷风吹散了我们长住的
永久的家乡和暂时的旅店。



我们做什么?我们做什么?
生命永远诱惑着我们
在苦难里,渴寻安乐的陷阱,
唉,为了它只一次,不再来临;

也是立意的复仇,终于合法地
自己的安乐践踏在别人心上
的蔑视,欺凌,和敌意里,
虽然陷下,彼此的损伤。

或者半死?每天侵来的欲望
隔离它,勉强在腐烂里寄生,
假定你的心里是有一座石像,
刻画它,刻画它,用省下的力量,

而每天的报纸将使它吃惊,
以恐吓来劝说他顺流而行,
也许它就要感到不支了,
倾倒,当世的讽笑;

但不能断定它就是未来的神,
这痛苦了我们整日,整夜,
零星的知识已使我们不再信任
血里的爱情,而它的残缺

我们为了补救,自动的流放,
什么也不做,因为什么也不信仰,
阴霾的日子,在知识的期待中,
我们想着那样有力的童年。

这是死。历史的矛盾压着我们,
平衡,毒戕我们每一个冲动。
那些盲目的会发泄他们所想的,
而智慧使我们懦弱无能。

我们做什么?我们做什么?
呵,谁该负责这样的罪行:
一个平凡的人,里面蕴藏着
无数的暗杀,无数的诞生。

1941年11月

穆旦的詩往往發自內心的世界,是表現回歸本性的心靈表白.這是每一位詩人應要做到的責任.當你要為社會,或人民說話告白的時候,更是重要的一環,要設法表逹到最合理的要求呵!加上為人民說話的真情感,和本土性的語言那便是一篇很好的詩章...!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
慈林
秀才


注册时间: 2008-12-20
帖子: 419
来自: 洛杉矶
慈林北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-22 14:42:52    发表主题: 引用并回复

诗太长了,且太直白.诗贵在含蓄,要令人嚼之有味.这首诗却没有.

请顺道来慈林的博客溜溜,慈林的博客己入选新浪名博.
http://blog.sina.com.cn/markschen(更多、更好......尤其情诗最可读.)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
魏鵬展
秀才


注册时间: 2009-04-14
帖子: 606
来自: Hong Kong 香港
魏鵬展北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-23 20:33:36    发表主题: 引用并回复

sfiawong 写到:
穆旦先生的詩甚多,是當代的大詩人.且看看他其中一首具代表性的詩歌:
...



所謂“發自內心的世界,是表現回歸本性的心靈表白”是西方的文藝觀。我覺得西方文學的精華在於小說,而不是詩。穆旦之所以成為大詩人,很大程度上都是由於他符合西方的文藝觀點。其實這首詩沒有甚麼感染力。中國的小說已有很多很偉大的作家,作品很成功,唯獨新詩沒有甚麼成就,我覺得這是由於人們太崇洋,學了人家不好的東西。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
sfiawong
秀才


注册时间: 2009-05-05
帖子: 813
来自: US/HK
sfiawong北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-24 12:31:59    发表主题: 引用并回复

魏鵬展 写到:
sfiawong 写到:
穆旦先生的詩甚多,是當代的大詩人.且看看他其中一首具代表性的詩歌:
...



所謂“發自內心的世界,是表現回歸本性的心靈表白”是西方的文藝觀。我覺得西方文學的精華在於小說,而不是詩。穆旦之所以成為大詩人,很大程度上都是由於他符合西方的文藝觀點。其實這首詩沒有甚麼感染力。中國的小說已有很多很偉大的作家,作品很成功,唯獨新詩沒有甚麼成就,我覺得這是由於人們太崇洋,學了人家不好的東西。


魏鵬展 道來有理,詩太長成了散文詩,令人難記憶,不夠實際,故要改革,改革呀...希魏鵬展君努力改良,提出方針指示後來詩人..!!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
慈林
秀才


注册时间: 2008-12-20
帖子: 419
来自: 洛杉矶
慈林北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-25 00:29:27    发表主题: 引用并回复

[唯獨新詩沒有甚麼成就,我覺得這是由於人們太崇洋,學了人家不好的東西。]
我是凭直觉,认为这诗不好,而魏兄则是有理论的,能说出问题所在,这就是专业与非专业的分别.愚认为新诗要正本清源,向传统回归,向优秀的古典诗吸取精华,才是正途.
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件
魏鵬展
秀才


注册时间: 2009-04-14
帖子: 606
来自: Hong Kong 香港
魏鵬展北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-25 00:56:57    发表主题: 引用并回复

sfiawong 写到:
魏鵬展 写到:
sfiawong 写到:
穆旦先生的詩甚多,是當代的大詩人.且看看他其中一首具代表性的詩歌:
...



所謂“發自內心的世界,是表現回歸本性的心靈表白”是西方的文藝觀。我覺得西方文學的精華在於小說,而不是詩。穆旦之所以成為大詩人,很大程度上都是由於他符合西方的文藝觀點。其實這首詩沒有甚麼感染力。中國的小說已有很多很偉大的作家,作品很成功,唯獨新詩沒有甚麼成就,我覺得這是由於人們太崇洋,學了人家不好的東西。


魏鵬展 道來有理,詩太長成了散文詩,令人難記憶,不夠實際,故要改革,改革呀...希魏鵬展君努力改良,提出方針指示後來詩人..!!



大家也努力吧﹗一起寫出好的作品,所謂文成法立,好的作品出現後,新的理論就出現了。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
魏鵬展
秀才


注册时间: 2009-04-14
帖子: 606
来自: Hong Kong 香港
魏鵬展北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-25 00:58:22    发表主题: 引用并回复

慈林 写到:
[唯獨新詩沒有甚麼成就,我覺得這是由於人們太崇洋,學了人家不好的東西。]
我是凭直觉,认为这诗不好,而魏兄则是有理论的,能说出问题所在,这就是专业与非专业的分别.愚认为新诗要正本清源,向传统回归,向优秀的古典诗吸取精华,才是正途.



謝謝誇讚﹗大家一起努力為新詩帶入新的境界。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
sfiawong
秀才


注册时间: 2009-05-05
帖子: 813
来自: US/HK
sfiawong北美枫文集
帖子发表于: 2009-06-25 13:22:21    发表主题: 引用并回复

謝,謝,慈林 和魏鹏展 君,你們的高明提議.,你倆都是大詩人,詩詞有深不可測的智知識.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 评论鉴赏 Reviews    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。