Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 音乐极限 Post new topic   Reply to topic
《长江大合唱》第八乐章《月夜江声》
真理的儿子
童生


Joined: 19 Jul 2008
Posts: 25

真理的儿子Collection
PostPosted: 2008-11-04 17:36:24    Post subject: 《长江大合唱》第八乐章《月夜江声》 Reply with quote

《长江大合唱》第八乐章《月夜江声》

作词:万卯义 作曲编曲制作:真理的儿子
演唱:真理的儿子 真理的女儿

(男女声二重唱)

静谧柔美地

(女)宁静的夜空高挂着皎洁明月,把一片柔情洒向朦胧的世界;(男)平静的江中航行着豪华客轮,把一片温馨带给清爽的秋夜。(合)我们在这心旷神怡的时刻哦吔!尽情享受甜美的蜜月。
(女)江水在船下轻轻歌唱,用浪花编织缠绵的情结,(男)我们在船舷紧紧依偎,用心灵品味知音的感觉。
(合)月夜江声是一首抒情诗,真挚的语言是那样纯洁,月夜江声是一首小夜曲,妩媚的旋律是那样和谐。

(女)宁静的夜空高挂着皎洁明月,把一片柔情洒向朦胧的世界;(男)平静的江中航行着豪华客轮,把一片温馨带给清爽的秋夜。(合)我们在这心旷神怡的时刻哦吔!尽情享受甜美的蜜月。
(女)江水在船下轻轻歌唱,用浪花编织缠绵的情结,(男)我们在船舷紧紧依偎,用心灵品味知音的感觉。
(合)月夜江声是一首抒情诗,真挚的语言是那样纯洁,月夜江声是一首小夜曲,妩媚的旋律是那样和谐。

(合)月夜江声是一首抒情诗,真挚的语言是那样纯洁,月夜江声是一首小夜曲,妩媚的旋律是那样和谐。
(合)月夜江声是一首抒情诗,真挚的语言是那样纯洁,月夜江声是一首小夜曲,妩媚的旋律是那样和谐。

歌曲试听地址:http://www.yyfc.com/play.aspx?reg_id=565371&song_id=1332843




Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 音乐极限    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME