北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
[原创]醉红叶(外一首)
庄之谐
童生


註册時間: 2008-04-05
帖子: 71

庄之谐北美楓文集
帖子發錶於: 2008-10-29 04:12:21    發錶主題: [原创]醉红叶(外一首) 引用並回復

背对窗户的女人
绣花针刺破了猫的身体
潜心刺绣的女人
被猫的叫喊声扔进了红尘


猫爪挠啊挠
红了一院的叶子
猫的嘴唇苍白
对远方亲人说声亲爱的
女人的嘴唇红润


满树的叶子亲吻过一样红润
一壶秋酿了又酿
女人起身站到窗台前
和着红叶醉醺醺的耳语
院外传来归家的脚步声


《桃叶渡》


桃叶是春天的眉毛
斜斜地飘进秋的口袋里
那眉开眼笑的一线溪
和身后的夏打完招呼
回首便心有戚戚


一只桃走了
一树桃都走了
春天明年恰巧还来
为何不留一个岗哨


有人活在溪水两岸
日子尽显绿肥红瘦
凭着对桃的刻骨相思
漂浮水面的桃叶
走也不是
留也不是
_________________
E-mail:xruup@163.com
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2008-10-29 22:07:42    發錶主題: 引用並回復

语言活泼,诗意灵动。第一首情节、悬念,第二首想象好。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
曲元奇
秀才


註册時間: 2008-03-01
帖子: 427
來自: 山东
曲元奇北美楓文集
帖子發錶於: 2008-10-30 20:12:57    發錶主題: 引用並回復

【被猫的呌喊声扔进红尘】
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。