Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《丢失的花朵或城南旧事》
姜维彬
童生


Joined: 01 Dec 2007
Posts: 66

姜维彬Collection
PostPosted: 2008-10-19 02:18:00    Post subject: 《丢失的花朵或城南旧事》 Reply with quote

《丢失的花朵或城南旧事》
姜维彬
11点30分,更远的声音带来消息
“祝你生日快乐”
一些难以启齿的旧事在午时惦念
她丢下的片言只语像一阵风
漫上堤口。怔忡的窗帘
闲散的阳光进入,竭力
与过去小小的病疼纠缠

一杯茶的芬芳,影子一样晃动着
一个贫乏的场景,潮湿的心
仿佛浪迹于一本仓皇的旧书中,生活的
锈屑,苔藓般一层层剥开
一个人的旧模样,就像仄身闪入的黄昏
焐热的记忆穿梭其间

我不露声色地把一些叹息
吐出,然后疯狂地逃跑
其实时间也在忙着打理自己的日子
如今你已远走他乡,远远地
从我身边滑过

今天是农历的9月19日,多少年已过
谁能说出,又该说什么呢
我和她吹灭的第二十支蜡烛,灰烬尚温
一场又一场的梦,像风尘仆仆的落叶
一生也捡拾不完

稿:四川泸县云锦石马兽医站姜维彬
邮编:646102
箱:jwb6979@126.com
_________________
姜维彬
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-10-19 16:40:04    Post subject: Reply with quote

我不露声色地把一些叹息
吐出,然后疯狂地逃跑
其实时间也在忙着打理自己的日子
如今你已远走他乡,远远地
从我身边滑过 ....喜欢这节.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME