Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
心中永远有个"家"
许星
秀才


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 176

许星Collection
PostPosted: 2008-10-16 08:54:32    Post subject: 心中永远有个"家" Reply with quote

心中永远有个“家”

许星

红砖、青瓦,绿树掩映,四通八达的公路从家门口延伸,小河静静地在屋后流淌……坐在宽敞的客厅里,我知道,这就是我的新家了!第一次这么舒心地坐在属于自己的家里,作为一个祖祖辈辈的农民,我的心里的确有一种说不出的欣慰和感动啊。
我原来的家在山脚下,七间小青瓦房,一家五口人,全靠种地过日子,虽然生活无忧但经济非常困难。“5.12”地震,震垮了我们的房屋,也震碎了我的心。说实在的,看到自己的家瞬间变成了废墟,我们一家人也曾抱头痛哭过、失望过,对一家人的将来也曾担心过。毕竟我今年60多岁了,我和老伴又都是残疾人,儿子和孙子都在外打工,家里只有一个媳妇。现在什么都没有了,一切都得从头开始,我能不伤心吗?我的“家”在哪儿啊?
“老人家,不要担心,有党还政府在,再大的困难我们都能克服,只要心中有信念,振作起来,重建我们美好的家园,这世上就没有过不去的坎,‘家’永远就在我们老百姓的心中!”灾难发生后,村党支部书记彭绍兵和社长经常到帐篷里来安慰我。考虑到我们家的特殊情况,村上又把过去搭建在山边的帐篷移到交通方便的绵盐公路边,每天都安排专人为我们送水送食品,精心的照顾我们。
今年8月中旬的一天早晨,当我们还在睡梦中时,突然间听到帐篷外面有隆隆的汽车轰鸣声和急促的脚步声,开始我还以为又是地震了,便赶紧叫醒老伴,在儿子的搀扶下我们走出帐篷一看,原来是村书记带领村民为我们拉砖、修新房来了。我一数,有12个人,他们有的张罗着下砖,有的为我们平整地基。村支书更是跑前跑后,忙得满头大汗。“书记,你们这是……?”我拉着书记的手,一脸的迷茫。“老人家,我们灾后党员互助队来帮助你们了!您老人身体有残疾,在帐篷里去休息哈。”当时,我真的是感动得流泪了。
这以后,每天他们一早就来了,干完活就回家,连中午饭都是自己带粮在工地上煮,水都没有喝我们一口。
事后我才知道,其实来帮助我的这些人中,他们的情况也都非常具体,村支书彭绍兵的两个企业在地震中损失了130多万元,妻子长期有病,女儿还寄住在绵阳的亲戚家里,除了到我们家,他每天还得牵挂全村9个社,425户家庭,1340人灾后的生活、生产和家园重建大事;村民魏金全自己一家人现在还住在帐篷里,在外工作的儿子专门请假回来修建新房,一看到村民都在帮我们一家,于是,他与爱人和儿子一商量,决定先帮助我们;村民刘军把自己刚刚领到的一万多元政府补助金全部拿给我们用于买材料,而他早就定下的地基至今还没有买一匹砖和钢材;村民王顺才本来就是村里出了名的特困户,但他还是坚持把自己分到手的粮食大都送到我们家的工地上来,他说:“我虽然家里也困难,但我是一个共产党员,我应该这样做!再说,修房子是力气活,一定要吃饱才有劲啦。”
两个多月过去了,我们三楼一底200多平方米的新房也终于建成了,村民还捐资五千多元为我们俩个残疾老人办起了副食店。看到自己比以前更加美丽的新家,我百感交集,是啊,无论何时、无论何地,也无论是遇到多么大的困难,我们心中永远都有一个温暖的“家”!

作者通联:四川绵阳市建设街8号《绵阳日报》社
邮编:621000 电话:13208289329
邮箱:editress2001@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2008-10-17 18:05:10    Post subject: Reply with quote

大灾大难见真情!
读后深受感动。
Back to top
View user's profile Send private message
许星
秀才


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 176

许星Collection
PostPosted: 2008-10-17 21:06:30    Post subject: Reply with quote

谢谢,问好冰清文友!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME