Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
那些桃花(四首)
秀水
秀才


Joined: 31 May 2008
Posts: 221
Location: 山东聊城
秀水Collection
PostPosted: 2008-09-20 07:27:37    Post subject: 那些桃花(四首) Reply with quote

《那些桃花》

她们笑,她们捂不住心跳
她们固执地要开

她们哭,她们尖叫
她们磨擦,撕扯,互相仇恨

她们喘息, 她们呻吟
她们跌落,她们悸动

春天里的一汪血泊
归于平静


《风中逆行的蚂蚁 》

它张开触角和秋风较量
它不断地打着趔邂
摔着跟头,滚着尘土
它一次次正过身子
它要爬回春天去
它背着与生俱来的倔强
孤独和比黑夜更深的黑
它仰起头颅
拒绝溺死在摔出的泪水里

《尾声》

这细草就要看见自己的白发
这体内开花的河流行将熄灭
这秋风渐紧,这天光渐暗
这歌,这舞
这一出折子戏已近尾声

卸粉装,弃香扇
披戎袍,跨银鞍
兄弟!且递我一把快刀
要寒气灼灼,白光闪闪
我需大笑三声,把时光
一路杀回去-----

《唱吧》

唱吧,唱给落单的大雁
迷途的蝴蝶
唱给蒲公英颤动的翅膀
野菊花倔强的小脸
唱给贴紧大地的低处
小心奔跑的小田鼠
唱给异乡雨水里
那个跌倒又站起的孩子

蟋蟀,蝈蝈
蛙鼓,蝉鸣
乡村流浪的歌手
优秀的民乐打击手
你们来,都来
用手舞足蹈
用降调和升调跟我一起
一展秋天的歌喉

唱吧,唱出芦花似雪高梁如火
唱出泪花点点
我是一株在歌唱中成熟的玉米
握紧鲁西厚实的乡土
和最真切的生活
把露珠打湿的光阴,一点一点
唱亮
_________________
秀水:省青协会员.在《星星诗刊》《绿风》《诗选刊》《常青藤诗刊》等发表诗歌散文二百余篇。兼写童话。邮箱xshx100@163.com
秀水博客http://blog.sina.com.cn/feizoudeshui
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-09-20 10:07:51    Post subject: Reply with quote

各自精彩。
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
刘星源
童生


Joined: 05 Apr 2008
Posts: 54
Location: 山东
刘星源Collection
PostPosted: 2008-09-20 17:48:29    Post subject: Reply with quote

鲁西情怀,问好秀水老师
_________________
我在写-----
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-09-21 06:54:09    Post subject: Reply with quote

活灵活现的, 提 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
秀水
秀才


Joined: 31 May 2008
Posts: 221
Location: 山东聊城
秀水Collection
PostPosted: 2008-09-29 22:22:49    Post subject: Reply with quote

nobody wrote:
各自精彩。


谢谢.节日快乐
_________________
秀水:省青协会员.在《星星诗刊》《绿风》《诗选刊》《常青藤诗刊》等发表诗歌散文二百余篇。兼写童话。邮箱xshx100@163.com
秀水博客http://blog.sina.com.cn/feizoudeshui
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
秀水
秀才


Joined: 31 May 2008
Posts: 221
Location: 山东聊城
秀水Collection
PostPosted: 2008-09-29 22:23:31    Post subject: Reply with quote

刘星源 wrote:
鲁西情怀,问好秀水老师


星源节日好.别叫我老师.咱们都是学生
_________________
秀水:省青协会员.在《星星诗刊》《绿风》《诗选刊》《常青藤诗刊》等发表诗歌散文二百余篇。兼写童话。邮箱xshx100@163.com
秀水博客http://blog.sina.com.cn/feizoudeshui
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
秀水
秀才


Joined: 31 May 2008
Posts: 221
Location: 山东聊城
秀水Collection
PostPosted: 2008-09-29 22:24:02    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
活灵活现的, 提 Very Happy



白水节日好.握手
_________________
秀水:省青协会员.在《星星诗刊》《绿风》《诗选刊》《常青藤诗刊》等发表诗歌散文二百余篇。兼写童话。邮箱xshx100@163.com
秀水博客http://blog.sina.com.cn/feizoudeshui
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME