Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
九月抒怀(组章)
以梦为马
童生


Joined: 28 Mar 2008
Posts: 99

以梦为马Collection
PostPosted: 2008-10-06 03:26:45    Post subject: 九月抒怀(组章) Reply with quote

九月抒怀(组章)
文/以梦为马
1、挽留一片叶子

2008年的脉络清晰起来
我把自己想像成一列火车
一座又一座陡峭的山峰
背我而去
整个夏天的细碎心事
葬在无人的山谷
那些结束了蹁跹的蝶,那些开放又凋谢的花
把身影留给喧嚣
在泥土里,阅读我的心事

2、等待一场秋雨

我的北方的村庄静默着
包谷和高粱
横斜着躺在记忆里秋收的场景
女人弯下腰去,干瘪的乳房
从敞开的外衣里
流下冒着白烟的汗水
镰刀锃亮,收割来年复一年的贫瘠
暮色四合了
没有一丝风,没有一片云
谁愿意为土地流下感动的泪水

3、回家,遭遇一场雾

一些细碎的声音:虫鸣、鸟叫
或者是母亲翘首的目光
撞响秋风
它们掩过汽车的轰鸣
近了,又退后
一些匆忙的影子
走过深一脚浅一脚的日子
清晰,又模糊
_________________
以梦为马:男,本名郑春亚,80后。现居石家庄,中学语文教师。地址:石家庄市胜利北街265号石家庄市第21中学 郑春亚(老师)
邮政编码:050041
个人主页:http://blog.sina.com.cn/zhengchunya
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-10-06 05:38:50    Post subject: Reply with quote

在泥土里,阅读心事 .
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME