Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
走动的秋天(组章)
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-08-31 16:18:52    Post subject: 走动的秋天(组章) Reply with quote

走动的秋天(组章)

□ 爱月


码头的船——
那些灰蒙蒙影子,致使我逃向很远
在更多深邃的眸子里,可怜的景物被甩进秋天的视野
被秋洗了又洗,忘了又忘


(一)又入秋天


大地的宫殿。究竟刻画着什么?
我决定放弃声音了
对未来很多的景致模糊不清,又是一个悲凉的颤抖
悲伤的鸟儿飞,只喜的是庄稼的收成似乎与我无关
让大麦燃烧吧,稻子肿成胖子
我就望着楼房的栅栏瘦成一圈又一圈
在带着枪的年轮里飞跑,那些可怜的农民工
掘起一个绿色羊与黑色狗,被城市吞灭
此刻我的魂魄在没人理睬的房间里踱步,见日头翻进云斗里
似上帝的手;遮掩饱经风霜的人。划一道虚弱的门牌
把所有人当便当装进去


(二)沉重的果实


走近我曾经繁华的都市,似乎这里的花蕾为大地颤动过
我的木棉换了一身硕果,沉重而背不动;小柴门微弱的光线
与老掉牙的门闩鼓动老人和孩子,装满虚弱与不足——
我背不动的行囊里,似乎还有一座山和一块空地闲着
山给了爱,空地留给巴掌大的墓地;等把阳光的虫子晾晒
八月善良的人得到回赠礼貌和果实,向日葵翻着筋斗嘲笑我身不由己
大地的夜晚,星斗如陶器的眼睛装满现实的牙齿
咬着骨头咔蹦作响的刹那、发霉的地铁正躺着秋天蝴蝶的尸体
它们那么安静地闭着眼睛
此刻大地更象工厂里的机器把螺丝钉扔进胃里
漂洗智慧的眼;死盯着橱窗里辐射的光明;仅仅一只火柴和蜡烛——
满是激情和轮回的小道
挤进更多穿迷彩服的人向秋的幕后退却
紫藤花开了一年又一年,不谈衰老和死亡的过程
忘忧草把自己擦的雪亮,人们在注重风度的同时
走过它们的窗下,偶尔一折身忘了属于哪个秋天和月圆


(三)秋天风流的流云啊


苍天的大轴,雕刻了龙和凤。战鼓与旗手在云端礼赞唯一的流动
不是季风的秋天,打开手掌接待似乎要离开的老人
谁举动起鞭子追赶上山的羊群,那些带有悲伤云彩的孩子不爱说话
似乎是流浪到事实里的水蒸汽,掖着疼痛的特种兵呲着烈狗的牙慌忙走远
流动的空白如流动的人群,大把大把的白色钞票
送给了死去的看不见的人啦
你尽管走你的路,我决定不打扰你了
你可以与风与柳谈恋爱,得上风流病痛快地死去



(四)秋天这些奔跑的灵魂


我决定临水而居,画太阳。我怕消瘦在秋天的墨水里
那么多人赛跑。我跑不过他们——一小块风的流动
我就当它们是乌云,还有闪电更为可怕的词汇和意象
促使我大声呼救!挖土的农民是不是又给谁凿出一块坟茔。
火太阳毒辣地对着庄稼地,不停念动咒语
我冷着身子,穿单衣——再加一层白色
我绿色的月亮啊,什么时候回来吃一口阳光的白
让大米与我在秋天的大地上望眼欲穿,在这里看见
大地那些叼着灵魂奔跑的小羊,真白。


2008-8-25
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-08-31 17:05:37    Post subject: Reply with quote

我决定临水而居,画太阳。我怕消瘦在秋天的墨水里
那么多人赛跑。我跑不过他们——一小块风的流动
我就当它们是乌云,还有闪电更为可怕的词汇和意象
促使我大声呼救!挖土的农民是不是又给谁凿出一块坟茔。
.........状态不错.
Back to top
View user's profile Send private message
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-08-31 17:23:58    Post subject: Reply with quote

问候 。谢谢阅读!
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-08-31 17:39:39    Post subject: Reply with quote

我决定临水而居,画太阳。

哈, 我也想. 问好
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-09-01 01:25:46    Post subject: Reply with quote

丰沛的一组~欣赏!问好爱月!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-09-01 01:47:19    Post subject: Reply with quote

问候白水,半溪明月诗友。
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
何剑声
秀才


Joined: 30 Aug 2008
Posts: 113

何剑声Collection
PostPosted: 2008-09-02 05:42:40    Post subject: Reply with quote

欣赏
_________________
何剑声:写诗是一次心灵的艳遇!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
枫桥
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 149
Location: 中国北京
枫桥Collection
PostPosted: 2008-09-04 02:36:19    Post subject: Reply with quote

你我都无法决绝的秋天啊、而你却有更好的心情去欣赏,虽然你同样感受无法忘却的,现实的虚空使我们只有惊颤的份,繁乱的生产只能是沉重的果实,你愤怒的面对的流云,只能是流云。灵魂啊,谁的还在自由的驾翔
乱的解读,我并不能把我看这首诗歌所想的诉诸于文字,我似乎对解读诗歌无能为力,这首诗歌确实能让人思考,这就够了,问候
_________________
锋镝牢囚取次过,依然不费我弦歌。死犹未肯输心法,贫也岂能奈我何。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME