Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《写给我们家乡的河》组诗
左岸年华
童生


Joined: 27 Jun 2007
Posts: 24

左岸年华Collection
PostPosted: 2008-08-23 18:31:29    Post subject: 《写给我们家乡的河》组诗 Reply with quote

《写给我们家乡的河》(组诗)

《祊河》

这些年
你一直青春
美丽,波光闪耀
不能理解的是
一只回乡的小船
为何让你一下子
就老了


《北河》

北河,我该怎样
为你写一首诗
没有故事,你还年轻
也没有名字
我的童年曾散落在
那些闪光的水花里
被俏皮的小鱼
偷偷衔走
如今,我又回来了
就站在你的身旁
北河啊,你将怎样
归还我的童年
那闪光的水花
哪里去了
那淘气的小鱼
哪里去了
微风吹过
是谁在呜咽
这猩红的河水
又是谁的心在流了血

《西河》

在我的家乡,人们常说起的
只是沂河、沭河……
西河只是一条无名的小河
可是我喜欢站在她的身旁,听她
讲述村子的故事
确切的说,西河没有名字
之所以叫她西河,是因为她站在村子的西边
西河,瘦了
她告诉我这些年来她所遭受的
不幸。我知道她所为的失去子女
失去亲人。我还知道
一个工厂对村子的侵入
我无法安慰这位昔日的故人
我也只有低下头报以无声的哽咽
我脱下衣服
再一次让她热烈的拥抱
我躺在西河的水里
听见,她哭的声音

《沂河》

在我的家乡
这是一条大河
我从不敢到大河
去游泳,也不敢
为大河写下一些东西
这里游着王羲之家的白鹅
漂着颜真卿的墨
一瓢水
养育了十二孝子
我怕我数不清一些东西
刘洪老师会拿着算盘
敲我的脑袋
如果,饮一口沂河水
能赛过诸葛先生
我会承认我是三个臭皮匠之一
我蹲在沂河桥上
读曾子,读鬼谷子
就是不敢想我会不会成为另一个王导
我只是一个孩子
孩子不应该面对这样的大河
我的脑袋一片空白
担心会有鲤鱼跳了上来
跟我讲些儒家的孝义
我在桥上蹲着
忘了来这里究竟为了什么

地址:山东曲阜师范大学外国语学院7# 张东方(转左岸年华)收
邮编:273165
Back to top
View user's profile Send private message
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2008-08-24 17:00:32    Post subject: Reply with quote

步子压的很稳健!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME