Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
⊙中秋,奇怪的心
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-09-12 14:12:08    Post subject: ⊙中秋,奇怪的心 Reply with quote

⊙中秋,奇怪的心 /爱月


我爱你,破坏者
你如盘子一样高挂,枇杷与山梨不再争执
各自走向腐败,从你的光彩里我微欠起身子
光润的皮肤滑下丝绸的柔软
裹着他熟睡的夜雾
昨天,美国人领走一条汪汪叫的狗
我这个病态的身子从病态世界里走出来
在身子下晾晒盐分
多么美妙的色彩,劳伦斯把那些果肉
一刀切段,值得赞叹地走在最前面
我似乎听到声音呼喊

发锈迹的铃铛潜入腐败下,渴望肉体分离后的挣扎
月亮牌坊那儿,一个人灵魂七窍流血,把分离的情人撮合后抛弃街头
岩石瞬间夜色掐成两段 一个优美的小提琴手旁边蹲坐一个乞丐
热吻月的光泽,不寒而栗,兴奋地死去


此夜,匍匐窗下的我更想走进宾馆的餐厅
与小姐和先生们告别
葡萄酒忧伤地吻我的心肝,痉挛而心醉神迷
呷一口马沙拉奇怪的爱情
等被树枝堵塞奇怪的大街,等月光它象个巫女藏在灯后
我端坐翻译面前,举杯咏叹身边的使者
怪笑、阴阳怪调与周边的灵魂告别
剧烈反应分别时候的心跳,泡了来苏的心打斗
闪耀的灯火,唯一的亮彩,对天空有所亏欠地沉思
细腻的月光——演绎恶魔般的蛊惑,顺着臂膀流淌
卡在栅栏上的藤蔓病入膏肓
顶端的夜空张着大口,嚼碎冰凉的骨块
我越发的寂寞,观望奇异的月亮
那普通的圆盘没想象的那么好,有人一丝不挂更象逃犯
天与地之间的距离,飞燕子无法测量
大厅人沙哑呼喊,越来越远
2008.9.13
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-09-12 15:59:26    Post subject: Reply with quote

爱月爱月到思绪纷繁、情感复杂。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-09-12 22:25:40    Post subject: Reply with quote

我这个病态的身子从病态世界里走出来
在身子下晾晒盐分
多么美妙的色彩,劳伦斯把那些果肉
一刀切段,值得赞叹地走在最前面
我似乎听到声音呼喊


情绪充盈的一首~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-09-13 17:44:36    Post subject: Reply with quote

问候明月,周兄节日快乐!
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
天汉阿文
童生


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 37
Location: 中国陕西汉中
天汉阿文Collection
PostPosted: 2008-09-14 04:28:23    Post subject: Reply with quote

中秋,专来读有月 的诗歌。诡异!
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2008-09-14 16:40:06    Post subject: Reply with quote

越是压抑的人梦就越是怪异,梦境和精神病患者的思维极其相像,只不过我们黎明会醒来,而患者却永远在分裂的精神世界漫游。我们在创作诗歌的时候往往就是精神病的呓语状态。我们的愿望无法达成,由于痛苦和焦虑,以至于精神分裂。幸亏,艺术是缓解空虚最好的良药,诗歌居首。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-09-15 23:25:03    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
越是压抑的人梦就越是怪异,梦境和精神病患者的思维极其相像,只不过我们黎明会醒来,而患者却永远在分裂的精神世界漫游。我们在创作诗歌的时候往往就是精神病的呓语状态。我们的愿望无法达成,由于痛苦和焦虑,以至于精神分裂。幸亏,艺术是缓解空虚最好的良药,诗歌居首。
谢谢,偶已经感觉到自己的怪异,偶可能真的正患病,焦虑忧郁,神秘与拒绝这个世界!都有了,多亏有了诗歌!不然怎么活!问好少君!
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2008-09-15 23:25:52    Post subject: Reply with quote

天汉阿文 wrote:
中秋,专来读有月 的诗歌。诡异!
问好阿文
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME