Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
落叶知秋
墨染红颜
童生


Joined: 08 Oct 2006
Posts: 69

墨染红颜Collection
PostPosted: 2006-12-14 18:02:38    Post subject: 落叶知秋 Reply with quote

今年的秋天似乎格外的短,夏的脚步还在耳边,连绵的细雨已经把冬的琴弦拨响。

裹着厚实的粉色睡衣,坐在阳台的小木凳上,双手紧紧搂抱着自己,将刚刚踏进这里的寒气隔离。垂落的长发成了一道黑幕挡住了窗外不远处的灯光,就这里低垂着头,睁着眼睛,静静的凝听,雨,忽轻忽重忽远忽近,在这个暗夜里悠闲的玩耍着,有时候需要等待很久,才能够听到一声雨落在桅栏的敲击声。

风,悄悄地钻过窗的缝隙,飘过我的身边穿过身后的推拉门游进房间,它在房间绕了一圈又飘回来,亲昵的撩起我散落的碎发,亲吻裸露的脸颊,顺着皮肤的温度往下游动,但严实的衣服阻隔它的小手,外面的进不去,里面的也出不来,慢慢的,它便不再游荡,伏在这片绒毯上睡着了。

西谚云。“人的生活在四十开始”。清晨,昨晚的梦陪伴着手中那杯浓浓的豆浆,在餐桌上安静的飘摇,一张报纸悠闲的在眼里漫步,早起的脚步,让我不再会拖着鞋抹把脸含着面包匆忙赶班车。“弦动别曲,叶落知秋”、当夏的热情将我迷失时,落叶告诉我,秋天已经来临,窗台上的铁树依然翠色欲滴,那伸展的叶告诉我,挺过冬天,春天会重新迎候我的笑容,有人这样比喻:少女是诗,少妇是散文,中年女性是小说。岁月的磨砺,流逝的时间,褪去的芳华,事业、家庭、孩子,这些都成了人生路上的风景和故事,再次邂逅朋友时,已经不再会为素面而羞涩,娴静的是那份淡然。

叶从嫩绿到枯黄,每一片落叶,都是一种回归,当它在泥土中深埋,蕴育。盈看着春天路口的身影在天边隐约,叶的零落更加清晰了那张面容。



2006.11.
_________________
风花飞有态,烟絮坠无痕。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2006-12-14 21:41:38    Post subject: Reply with quote

非常优美的散文
娴熟,恬静
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2006-12-14 23:11:49    Post subject: Reply with quote

和平岛 wrote:
非常优美的散文
娴熟,恬静



同意 支持 :))


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME