北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
A LEAF FROM A BROKEN DIARY
mahuairong
童生


註册時間: 2008-07-19
帖子: 51
來自: Qingdao China
mahuairong北美楓文集
帖子發錶於: 2008-08-14 22:36:42    發錶主題: A LEAF FROM A BROKEN DIARY 引用並回復

By Ma Huairong
What does China look like?
a group of square characters?
a chain of Taoist or Buddhist temples
along the remote and uneven mountain slopes?
Or a piece of gray sky dotted with golden streaks
over the Royal Court as that in a snap shot?
Has China hidden its true face
in a collection of thread-bound documents?

Yes or No is both right to these questions.
There is an old saying in China
Facts are stronger than rhetoric.
The theories are gray yet the life trees evergreen.
I have found it easier to reveal this historical panorama
of the mystery with my own experiences.

Here is a ballad of my generation:
Born into starvation, we were
Schooled in no schooling, we were
While parents were we,
We have to be the parents of the ONLY ONE.

I was born in December, 1956 in Pingdu,
an ancient town to the north of Qingdao,
in the home of my maternal grandmother.
In October, 1961, my family moved back
to my father’s home village in Huangxian County
Who had resigned from his post in a government office
because of the so called three-year natural disasters.

I began my formal education in 1962.
I graduated from a town middle school
in January 1973. After my graduation,
I went back to my home village to be working
in the fields as a commune member.

I had been working there for more than five years.
At the same time I began to teach myself English,
history, philosophy, writing, especially English.
I craved also for books, books of sciences.
I gave up with no teachers or tutors to assist.
Out of my expectation, China had changed.
In the winter of 1977 I took part in an examination.
The college entrance examination I passed.
And at the beginning of the next year, 1978,
I went to Yantai Teacher’s College for English study.
What a college to please!
What a department to please!
What a language to please!

That was the first time I left my home
for faraway on my own choice.
When summer vacation came I returned home.
to my amazement,
I found my home village much meaner and smaller.

The streets and lanes became shorter and narrower,
Enthusiastically I greeted the home villagers.
They just nodded or briefly responded
or eyed me with strange looks.

This summer vacation was of great significance
in the transformation of my world outlook.
I was fortunate and lucky in a family disaster
to transport myself to Peking for a visit.

My grandmother lived over there
with her eldest and youngest daughters.
My mother was the fourth in her family.
At that time she was seriously ill in hospital.
After a period of medical treatment
she stayed in her sister’s homes for recovery.

My aunts’ were near Nanyuan Airport from which
airplanes took off and touched down at every minute.
My aunt told me that on a day, a strange day,
how a strange noise of wind broke the sky.
Nixon, the 37th President of the United States
Paid his Peking Visit and he landed there.

The populace was eager to see the opening up
For the reform might bring about some change.
My aunt related her own experiences as a driver.
The Americans are certainly to bring some hope.
(to be continued.)
_________________
You see me, you lose me
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2008-08-17 12:47:10    發錶主題: 引用並回復

I understand what the poem is talking about. But I'm sorry to say it reads more of a prose than a poem to me especially when the ballad starts. It may be just me, though.

引用:
we were
While parents were we

What a college to please!
What a department to please!
What a language to please!


These are the lines I have some problems with. Not so sure about their meanings.

You may get more comments or responses if you spend some time reading and commenting others' works. What's that phrase again? "Give and take". Of course, it's up to you. But that's how we keep the business going here.

Thanks for the read.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。