Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
念奴娇·观沧海
成之
童生


Joined: 26 Jul 2008
Posts: 44
Location: 中国大庆
成之Collection
PostPosted: 2008-07-27 22:00:37    Post subject: 念奴娇·观沧海 Reply with quote

   海平线上,远望去,只见水天无际。仿佛乾坤如镜立,欲诉包容涵义。日月其中,星辰其里,吞吐天和地。大千世界,问谁能此豪气?
  昔日孕化鲲鹏,横空垂翼,水击三千里。正是从中凭借力,方得扶摇而起。几度沧桑,半空蜃市,虚幻多神秘。百川归一,胸襟宽广无比!


  注:《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。”
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2008-07-28 05:58:04    Post subject: Reply with quote

"仿佛乾坤如镜立,欲诉包容涵义".妙喻!

"百川归一,胸襟宽广无比".博大胸怀!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
成之
童生


Joined: 26 Jul 2008
Posts: 44
Location: 中国大庆
成之Collection
PostPosted: 2008-07-29 11:49:59    Post subject: Reply with quote

黄洋界 wrote:
“仿佛乾坤如镜立,欲诉包容涵义”,妙喻!
...


谢版主雅评,问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME