Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
下雪的夜晚(外2首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2008-07-04 18:59:28    Post subject: 下雪的夜晚(外2首) Reply with quote

下雪的夜晚

我的手指
还在外面
由外向内
敲打 一扇梦想
我的歌喉
一个人往回走
夹在黑暗里
一声不响
我的思绪
站在门口
但又回头 看看
它稍困倦的翅膀

下雪的夜晚
世界掉进冰窖
他掉进雪内心
最温暖的光芒

一个人走进田野

猫了一个冬天 现在
我一个人走进田野
路上 不时遇到一些笑脸
桃花的过于妩媚
梨花的过于素淡
迎春花的过于吝啬
倒是路边小草的
恰到好处 不遮不掩
不管怎样 它们都是
我的熟人和朋友
有的交情还很深
我不能让它们小看我
我得以相同的表情
一一回复 如手机短信
也如网上邮件

从田野回来
我的脸不再阴沉
照照镜子
明显有了几许春色

弯 腰

如果有谁 在大街上
敢对一枚硬币弯腰
肯定会招来鄙夷
许多人 怕这鄙夷
所以腰挺得
比水泥杆还直

可是私下 许多人
对金钱弯腰
对美色弯腰
对权势弯腰
对邪恶弯腰
比风还自然

他们的腰 弯得
比山中小路还弯
比大地上河流还弯
比雨后天上彩虹还弯
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-07-05 05:30:17    Post subject: Reply with quote

对金钱弯腰
对美色弯腰
对权势弯腰
对邪恶弯腰
比风还自然
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME