Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 北美之音 Voice of North America Post new topic   Reply to topic
"关我X事 我是来做俯卧撑"成为网络新流行语(组图) 综合新闻
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-07-02 09:06:25    Post subject: "关我X事 我是来做俯卧撑"成为网络新流行语(组图) 综合新闻 Reply with quote

“关我X事,我是出来做俯卧撑的!”

  网友“maomao5223193”在网上这样调侃说道!

  继“关我X事,我是出来打酱油的”之后,现在网络又出现新的网络流行语——做俯卧撑。“做俯卧撑”这一词语于昨晚(7月1日)先在天涯社区上呈井喷式爆发,后来在各大网站出现。而今天上午,在百度“俯卧撑”帖吧突然出现很多网友谈论俯卧撑。网友们给原本单一注解的“做俯卧撑”加入了更深层次的含义。有网友把那些口不离俯卧撑的网友称为“俯卧撑党”

  由来:

  “流芳苑主”网友在2008年7月1日19时59分发表了《吃面要吃雪菜肉丝,运动要做俯卧撑!身体倍儿棒!》的帖子,这是网络上最早恶搞“做俯卧撑”的帖子。接着网友纷纷效仿恶搞“做俯卧撑”。


网上流传的网友恶搞图片



而在魔兽世界这款网游里出现了一个名叫“河边的俯卧撑”的任务日志。

  网友恶搞做俯卧撑:

  “勤思多说”网友说:大家都来做俯卧撑,今天你做俯卧撑了吗?

  “xfyydnz”网友说:打了酱油再做俯卧撑,累死老子了!

  烤帝瓜:今天我表弟做俯卧撑,刚做了第2个,让我一脚踹倒了

  武装的萨尔:恩!幸亏没做第3个,不然楼主危险了!
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 北美之音 Voice of North America    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME