Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
与白色对话系列(五首)
风的声音
童生


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 64

风的声音Collection
PostPosted: 2008-06-20 22:55:19    Post subject: 与白色对话系列(五首) Reply with quote

《默默地注视你》
默默地注视你,是否会爱上你
狡黠的眼神,泛着温情的笑意
是否代表一种期许

你在读,品味一个人的心
或者说在文字里追风逐月
你在自己的心里,塑造完美

完美的温柔,正如你在我眼里
那种诱人的朦胧我却看不透
那就索性沉浸其中吧,任风轻拂

也许有朝一日,我会轻拉起你的手
我们走到海边,去看潮起潮落
去看夕阳红霞,去看一间白色的木屋

《与你对话》

与你对话,真的好幸福
如果能和你当面说话
该会是怎样的情景
美妙的,像置身于空中花园

在醉中求醒,聆听万物之声
如观世音瓶中的圣水
被握着柳枝的纤纤柔荑挥洒
像晶莹的雾雨,将风景遮蔽

真的好幸福,与你相逢
总觉得一个声音在召唤,在冥冥当中
我多么渴望能有一次邂逅
在缪斯的注视下,我们的身影慢慢靠拢

《风再起时》

风在起时,是一个仲夏之夜
我独自望月,做沾饮状

月中人悄现,与我隔空对饮
且轻抬秀指,奏出一曲天籁之音

醉于口,明于心,卿本佳人
奈何仙凡有别,仙路远矣

纵我有不世奇才,亦无法揽获芳心
纵揽获芳心,亦无法去除陈规

风在不停地吹,扰我思绪
若得此红颜知己,人生何期

《念你的文字》

念你的文字
千百次不厌
像山中的泉水
舒适甘甜

像踏上柔柔的沙滩
享受一丝丝来自地表的温暖
在日下,微烫
在月下,微凉
在风中,清爽
在我心里,正悄悄荡漾

《飞走的时候》

飞走的时候,你回了一下头
温情地对我说:
“等你学会飞的时候,我就带你走”
于是,满怀着希望,我刻苦练习,不论黑夜或白昼

就这样,过了一年又一秋,又到了那次离别的时候
我终于学会了飞,便开始在白云上守侯
一天,两天,直至入了冬,你却没有回来
而我仍痴痴地想着你的回眸------

你回头的那一霎,脉脉含情的眼神里是无尽的期许
我仍不断地想起你的话:
“等你学会飞的时候,我就带你走,
我就带你走......”


通联:河北省石家庄市深泽县建设东路医药药材公司 陈翠玲 转 彭亚龙(收)
邮编;052560 QQ381635035 邮箱yifeng728@sina.com
_________________
欢迎大家到我的博客交流指导http://blog.sina.com.cn/pengyalong
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
东流到海
童生


Joined: 23 May 2008
Posts: 43

东流到海Collection
PostPosted: 2008-06-21 00:48:16    Post subject: Reply with quote

像踏上柔柔的沙滩
享受一丝丝来自地表的温暖
在日下,微烫
在月下,微凉
在风中,清爽
在我心里,正悄悄荡漾

这个不错.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-06-21 04:47:59    Post subject: Reply with quote

文笔如流, 温馨浪漫
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-06-21 09:54:33    Post subject: Reply with quote

“等你学会飞的时候,我就带你走,
我就带你走......”


抒情~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
风的声音
童生


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 64

风的声音Collection
PostPosted: 2008-06-23 04:26:12    Post subject: Reply with quote

问好三位!请多指点!
_________________
欢迎大家到我的博客交流指导http://blog.sina.com.cn/pengyalong
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
秦城诗客
童生


Joined: 08 Jun 2008
Posts: 32

秦城诗客Collection
PostPosted: 2008-06-23 05:46:49    Post subject: Reply with quote

喜欢你的抒情诗.
Back to top
View user's profile Send private message
风的声音
童生


Joined: 01 Jun 2008
Posts: 64

风的声音Collection
PostPosted: 2008-06-29 05:37:35    Post subject: Reply with quote

谢谢诸位赏读,请多指点!
_________________
欢迎大家到我的博客交流指导http://blog.sina.com.cn/pengyalong
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME