yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
4th of July
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-06 14:47:10    fābiǎozhùtí: 4th of July yǐnyòngbìnghuífù

Revised

4th of July

Hearing fireworks in the sky
Seeing flags flapping in the air
Smelling barbecue from my neighbors

I labor
In my deserted backyard


Original

July 4th

Hearing the fireworks in the sky
Seeing the flags flapping in the air
Smelling the barbecue from my neighbor

I labor instead
In my deserted backyard

_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 13:01:01    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Hi, Lake. Sounds like you were having a "fun" time. Very Happy

Two minor suggestions:
1. Change the title to " 4th of July" or "July 4, 2008"
2. the word "instead" doesn't seem necessary
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
William Zhou周道模
探花


zhùcèshíjiān: 2007-06-10
tièzǐ: 3950
láizì: 中国四川广汉
William Zhou周道模běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 13:03:57    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

morning of July 11th ___ to Lake

hearing the songs of birds in the trees

seeing the dawn outside my window

feeling the heat around me in the room

I labor still

in my deserted life
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 18:59:07    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

谢谢非马先生对这首随意的小诗指点。

标题就改为 4th of July 好了。 这种表达一下让人想到美国的独立节, 而 July 4th, 只像是一个一般的日子。 当时也没细想,经非马先生指出,才看出问题。

把instead也去掉看看是什么味道。

Yes, good exercise to work outside.

Thanks again.

Lake
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 19:16:30    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Thanks William.

Two minor suggestions:

1. change 'Lack ' to 'Lake' Smile
2. change 'hot' to 'heat' in 'feeling the hot around me in the room '. Unless you really meant 'Strong sexual attraction or desire', then keep it. Razz
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
非马
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-22
tièzǐ: 907
láizì: 芝加哥
非马běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 19:23:14    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

One more thing, use "neighbors" instead of "neighbor" in line 3 might strengthen the sense of loneliness or isolation even more. I think.
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 19:38:12    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

非马 xièdào:
One more thing, use "neighbors" instead of "neighbor" in line 3 can strengthen the sense of loneliness even more. I think.


Good point.
Am I lonely? Yes? No? But I'm happy when I'm alone.
As my friend said:"Your joyful imagery of the first 3 lines is abruptly reversed by the next 2 lonely lines. Wow... The emotion is palpable. "
hum, you all spotted it out.
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
hepingdao
Site Admin


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 8106

hepingdaoběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-10 20:30:14    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

flapping:可以不要

I labor instead
In my backyard

deserted:也可以不要?

with a crow
crying in the deserted waste land
with rockets
shooting from nowhere
with Elliot
grumbling from the heaven

Laughing
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客
William Zhou周道模
探花


zhùcèshíjiān: 2007-06-10
tièzǐ: 3950
láizì: 中国四川广汉
William Zhou周道模běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-11 04:57:33    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

今早上读到“湖泊”的诗觉得有趣,摹仿你的句式写实自己的现状,匆忙之中lake 打成 lack了,湖泊不缺水啊。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
Lake
举人


zhùcèshíjiān: 2007-01-09
tièzǐ: 1286

Lakeběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2008-07-11 10:14:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

hepingdao xièdào:
flapping:可以不要
...


不要就听不到旗迎风飘扬的声音了。

hepingdao xièdào:
deserted:也可以不要?


得要。以免其他人产生错觉,以为后院是个鸟语花香的大花园呢。

yǐnyòng:
crying in the deserted waste land


这里可以不要. 因为有了 waste.

hepingdao xièdào:
with a crow
crying in the deserted waste land
with rockets
shooting from nowhere
with Elliot
grumbling from the heaven


And?...
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 西方文学 Western Literature    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。