Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
蒲棒的颜色深到褐色(5首)
天荒一隅
童生


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 18
Location: 黑龙江
天荒一隅Collection
PostPosted: 2008-06-22 11:48:14    Post subject: 蒲棒的颜色深到褐色(5首) Reply with quote

◆蒲棒的颜色深到褐色

湖边。那些菖蒲又长起来
细碎的小花,随风而落
涟漪飘,荡花药
蒲棒的颜色深到褐色

水清格粼粼。六月比往年更热
我继续等待。立秋过后
也许更热,那时应该忘记夏的身份
让那些成熟的棒飞行
2008.6


◆幻影

盛夏,江比天蓝
倒影里,点水的鸟换上新衣

我梦想像小时候,在江滩
一次次撇钓鱼的缆线

鱼从江水的缝隙跃起
躲进夏的幻影

那些鸟带着好奇的目光看着我
要我与它们一起飞翔
2008.6


◆渔船在黄昏靠岸

黄昏来临,渔船回到它出发的地方
老柳树栓着的铁环
像往常那样,再次链接
船头的铁链

月亮升起,月光像温暖的水泻下来
清洗一天的心情
月亮你说,今天布下的网
明天会有怎样的收成
2008.6


◆江村岁月

青年点的茅屋,与老乡的
没有什么两样
那个岁月,拉和辫的
茅草屋成为黑龙江边的村子的特征
屋四周是园子
障子边是杨树、榆树
院子里有正在开花的沙果树。记得
那果叫黄太平

那时很少苛求什么
夏天
在结满了果的树下,听
清唳婉转鸟鸣就很是惬意
到了秋天
收工之后
吃几枚熟透的水李子或黄太平
已经非常享受
2008.6


◆等待飞翔

在江村,就那么默默地
生活了那么几年
习惯了在田野,看着草木纷飞
习惯了在黄昏的江,游
或拾片状的卵石……
而今,依然铭刻那暂短的时刻
思维已习惯于
像江一样,缓缓流淌
沙滩,旋涡,深渊,以及日夜漂浮激流的航标
而解开栓着的船
——那是我的的翅膀
明天在太阳升起时,我等待
飞翔
2008.6
_________________
通联:154200 黑龙江省萝北县科技信息局 孔祥忠
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-06-22 16:25:27    Post subject: Reply with quote

文笔自如,思绪开阔.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kino
秀才


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 411
Location: beijing
kinoCollection
PostPosted: 2008-06-22 18:55:30    Post subject: Reply with quote

那时很少苛求什么
夏天
在结满了果的树下,听
清唳婉转鸟鸣就很是惬意
到了秋天
收工之后
吃几枚熟透的水李子或黄太平
已经非常享受

欣赏~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME