Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[原创]五月(外一首)
高丹宇
童生


Joined: 13 Jun 2008
Posts: 27

高丹宇Collection
PostPosted: 2008-06-21 14:29:41    Post subject: [原创]五月(外一首) Reply with quote

五月(外一首)

南风拽着沉甸甸的五月
将窗纸上农家
层层的忧虑扑打
眺望分娩出
粒粒饱满的岁月
枕畔阴晴风雨
打磨着镰刀疯长的欲望

五月从农人的
眉梢走下来
从庄稼汉的
烟锅冒出来
从季节深深的
纹壑流出来

齐刷刷的期待
累弯了
香喷喷的喜悦
润滑着车轮躁动的足音
五月的苍穹下
土地的宠儿挥动诱惑
拉近了天空对大地的注视

天问

这是一个蓊郁的季节
到处张扬着夏的繁华
大地
正酿着一个丰腴的梦想
这是一个雨水肆虐的季节
生命在接受浇灌的同时
也警觉着上苍
过于慷慨的安排

滂沱的暴雨
隆隆的山洪
突涨的河水
决口的大堤
淹没的农田和房舍

麻袋,沙石
车轮,荆筐
飘舞的战旗
撼天的誓言

一只只沾满泥浆的大手
一双双擎起堤坝
擎起家园
擎起岁月的肩

一个曾经
逐水而居的民族
早已习惯了
在惊涛骇浪中弄潮
一个经过了
大风大浪的民族
又何俱这小小的激流和险滩

哪里有如此挺拔的脊梁
哪里就有冲不毁的山峦
哪里有如此坚韧的呐喊
哪里就有生生不息的火焰

作者:高丹宇
地址:河南省洛阳市孟津县电视台
邮编:471100
电话:13837929358
邮箱:gaoyang670315@163.com
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-06-21 17:17:51    Post subject: Reply with quote

雨还在下 Question
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME