北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 现代诗歌 發錶新帖   回復帖子
《轮渡》影子
和平岛
举人


註册時間: 2006-05-25
帖子: 1277
來自: Victoria, Canada
和平岛北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-25 15:54:38    發錶主題: 《轮渡》影子 引用並回復

当你看清
木地板抽出的嫩绿,如果也
似水流过的倒影是真实的
你就不能怀疑我
也曾雪片一般
坠落人环,又似尘埃
浮起于某盏漆黑的灯

你能说影子
就不可能迈步底片的圣殿?
而显形的必将消失,消失的
必将获得灵魂的救赎

我想我是那么爱你
我想我几乎跌倒了,亲爱的
抱着我,要像抱着传说中
新生的灵魂,那么

抱着彼此指尖的浪花
浪花之上颤抖的,是星辰,亲爱的
请不要惧怕这虚无的高度,星光之下
是鸥声幻化的羽翼。我们
将在光明来临之前,飞越一段
因为漆黑而消失的距离

甚至不知该如何称呼,而你
在我喊出之前
是真实的。在触摸之前
你的手
有树叶的形状,一片吻着一片

沿时光倒流。我几乎拥抱到了
你的真身。在急流卷走之前
我几乎喊出了
你的芳名
_________________
写诗是为了写更好的诗
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
齐遂林
秀才


註册時間: 2006-11-15
帖子: 158

齐遂林北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-25 20:09:38    發錶主題: 引用並回復

有质感,表达是否复杂了些?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件
和平岛
举人


註册時間: 2006-05-25
帖子: 1277
來自: Victoria, Canada
和平岛北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-25 23:02:55    發錶主題: 引用並回復

齐遂林 寫到:
有质感,表达是否复杂了些?


谢谢齐遂林!

说得非常好
Very Happy
_________________
写诗是为了写更好的诗
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
白水
大学士


註册時間: 2006-10-02
帖子: 14102
來自: TORONTO
白水北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-26 11:03:26    發錶主題: 引用並回復

改的真快
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
遛达的七七
秀才


註册時間: 2006-06-07
帖子: 329

遛达的七七北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-26 13:37:42    發錶主題: 嗷咬! 引用並回復

....嗷咬,下一跳! 越写越好了捏....
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
左岸
秀才


註册時間: 2006-10-12
帖子: 215
來自: 中国大连
左岸北美楓文集
帖子發錶於: 2006-11-26 17:35:16    發錶主題: 引用並回復

沿时光倒流。我几乎拥抱到了
你的真身。在急流卷走之前
我几乎喊出了
你的芳名
视野伸展,朗朗大野下浓烈的美意。
_________________
黑暗怎样焊住灵魂的银河
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 现代诗歌    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。