Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《破碎的零八三七》
canmeng
童生


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 6

canmengCollection
PostPosted: 2008-06-12 20:52:33    Post subject: 《破碎的零八三七》 Reply with quote

《破碎的零八三七》

[北京/杜荣]

五一二与零八三七生死并肩
  成黑色的记忆
  深深地刻在十三亿颗心里
  我无数次拨打
  这组揪心的数字
  至今已过二十五万九千两百秒
  可零八三七依然杳无音讯
  总理的愁眉
  亲人的泪河
  搁置心中
  成不变的记忆

无数次呼叫零八三七
无数次失败
  却依然不放弃
  或许今天一百一十架直升机轰鸣中
  许多人仍不知零八三七的含义
  而我的血液里
  早已融进这组揪心的数据
  
  如今世界目光调焦零八三七
  那里有微弱的呼吸
  那里有总理的嘱托
  那里有十三亿颗心
  零八三七的背后
  是二十六亿条泪河
  二十六亿只握在一起的手!
  让我们并肩战斗!!
(注:零八三七为汶川电话区号)

说明:此诗歌已经刊登在2008年5月20日《中国绿色时报》文化版






作者通联:(100714)北京和平里东街18号国家林业局 杜荣
电子信箱: bingjie001@yahoo.com.cn
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-06-12 21:19:20    Post subject: Reply with quote

亲人的泪河
  搁置心中
  成不变的记忆
........沉重.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME