Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
请允许我打一个喷嚏(外一首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2008-06-11 23:27:57    Post subject: 请允许我打一个喷嚏(外一首) Reply with quote

请允许我打一个喷嚏

一顶遮阳帽
不是乌纱
戴在头上
或从头上摘下来
都无关紧要

风照样吹脸
雨照样淋头
生活照样使我感冒
倘若如此 请允许我
痛痛快快
无遮无掩
打一个喷嚏

不要非议
也不要鄙夷
更不要说我
有失文雅
升斗小民
无声无息
许多时候
必须硬着头皮

贵族们 原谅我
没有豪言壮语
没有更优雅的方式
只能以一个
响亮的喷嚏
在这个午后
惊动 你的注意


夏天 与谁擦肩而过

那么迅疾的一闪
夏天 你与谁
擦肩而过

老牛吗
它爱一滩嫩草
吃饱肚皮
接着驮它的农活

花喜鹊吗
它爱一树柳阴
拍拍翅膀
叨走一串蝉歌

我家小黄狗吗
它爱乞尾摇怜
从邻家桌下 拖回
一根难啃的骨头

还有燕子
它飞过一川稻田
跳着一曲新舞
还有青蛙
它坐在碧荷上
得意地为谁敲着边鼓

你的步子快过奶奶的小脚
你的嗓子大过父亲的吆喝
你的雨点多过母亲的汗水
又一次打湿菜园的泥土

夏天 就用那挂彩虹
与我擦肩而过吧
我会记住你
过早让我经历的风雨
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
东流到海
童生


Joined: 23 May 2008
Posts: 43

东流到海Collection
PostPosted: 2008-06-12 05:59:04    Post subject: Reply with quote

这样写法很实在,但缺少抓住心灵的力量.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME