Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
原创诗歌《祈祷》
香香月
童生


Joined: 22 May 2008
Posts: 2

香香月Collection
PostPosted: 2008-05-22 22:09:59    Post subject: 原创诗歌《祈祷》 Reply with quote

祈 祷

陆朋红


让我们点上烛光轻轻
祈祷
让我们合上双手默默
祝福
让我们用无边的思念仰望
天边
让我们用深切的牵挂穿越
山水

让我们肃穆静立
面向西北 然后用爱轻轻
祈祷

汶川,别哭
我们跟你在一起
中国,别哭
众志成城共渡难关

当天摇地动之时
当巨大的灾难带着摧毁一切的力量
降临
山体滑坡 道路断裂
村庄淹没 校舍倒塌
家园 最美丽的栖息地倾刻变成
地狱
群山下那一片片废墟里
有生命在哭泣

父母守在倒塌的校舍前恸哭
孩子睁着泪眼唤着妈妈
离散的亲人一处处搜寻
再也找不回的友人在失声嚎啕

而悲伤的泪滴 此刻
就在我们的心底
奔流

举国哀悼

汶川,别哭!
汶川,站起!
我们血脉相连
我们命运攸关
我们生死不离
我们永在一起

地动山摇,天崩地裂
灾难挟带着掩埋一切的力量席卷而来
生命脆弱 不堪一击
汶川,你掩面哭泣 伤痕累累

不言放弃
带着对生命的爱和不舍
带着对生命的牵挂和掂念
这时总有不顾一切赶来的
救援部队 志愿者和活着的人们
用手用肩用平凡而坚强的血肉之躯
在废墟上筑起一条条通往生还的
艰难道路

那些被死神拉住又被救起的人们
那些徘徊在地狱又被唤回的人们
他们是我们的兄弟姐妹
他们是我们的父老乡亲
灾难可以把生命连同梦想一同埋葬
灾难也可以把生活连同家园一起摧毁
可是只要有一线希望就用百倍的努力挽回
废虚里 残墙下 缝隙处
我们一次次看到生命的
礼赞
我们一次次看到生命的
奇迹

尊重生命,不言放弃
这就是我们坚强的
人民,这就是我们伟大的
国家!

汶川,让我们用祈祷把你遥望
汶川,让我们用爱心扶你站起
在你创痛的身躯上
我们用挺立的脊梁和高出峰峦的毅力
众志成城重建家园

用心祈祷
用爱祝福
让我们用点燃的烛光为生命守候
汶川,别哭
我们跟你在一起
汶川,别哭
我们生死相依永在一起

中国,不哭
我们众志成城共渡难关!



浙江省淳安县文化馆
陆朋红
邮:311700
        电:0571-64911094
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME