Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
我们都是幸存者
李民超
童生


Joined: 22 May 2008
Posts: 5

李民超Collection
PostPosted: 2008-05-22 16:04:14    Post subject: 我们都是幸存者 Reply with quote

我们都是幸存者
文/李民超
桌上的电脑忽然左右晃动
而我感觉头晕目眩
不知谁喊了一声
地震了——
大家这才反应过来
来不及多想 李龙、海泳
我们仨 从19楼的办公室
冲向楼梯,和大楼里惊慌失措的
人群向楼下冲去

当我们冲到楼外的时候
外面到处都是惊魂未定的人群
这时才想起忘记带钱包、手机
办公室的门也没来得及关上
有的人开始打手机
信号怎么也接不通
没有确切的消息,大家都不敢回去

暂时从繁忙的生活中抽身
我和海泳躺在人工湖边的草坪上
看见那天下午的天空蔚蓝如洗
几缕白云飘在天际 微风清爽
拂动人工湖面的波纹
感觉眼前的一切多么真实
活着真好 且让我们舒缓一下紧张的心情
好好享受这劫后的余生
2000.5.21

471023 河南省洛阳市委常委办公室 李民超
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-05-22 16:28:19    Post subject: Reply with quote

几缕白云飘在天际 微风清爽
拂动人工湖面的波纹
感觉眼前的一切多么真实
活着真好 且让我们舒缓一下紧张的心情
好好享受这劫后的余生
............从另一个角度切入抗震救灾的作品,轻缓,蕴涵希望,多来交流.
Back to top
View user's profile Send private message
李民超
童生


Joined: 22 May 2008
Posts: 5

李民超Collection
PostPosted: 2008-05-22 17:59:34    Post subject: Reply with quote

问好福治,学习
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME