Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
刘荒的诗
刘荒
童生


Joined: 19 May 2008
Posts: 2

刘荒Collection
PostPosted: 2008-05-19 08:27:21    Post subject: 刘荒的诗 Reply with quote

103 婚姻生活
你解剖一只鱼的妻子
将她平缓的放在苍白的盘子上
去掉被忽视的鳞片,一只鱼的身体
比想象中还要稚嫩柔滑
你那只僵直冰冷的手
轻轻的爱抚着一条鱼
呼着热气,传递
一封含有热量的邮件
你将手指上的一把刀子
轻柔的伸入她体内
当你掏空她的心思,掏空冬天里
一堆大质量的冷空气时
你猛然的抽回手,看着
流血的手指像石榴子般哭诉着
哭诉着告诉你她爱的
是一条妄想中的鱼先生

175 活埋
活埋大狗熊
之前

开肠,破肚
雪白的肠子
空旷的肚子

将自己的棉花
填充其中
扔进焚尸炉

让泥土品尝
——中国料理
220 死亡风暴
在整夜彻响炮声的夜晚,晚餐的
火腿像混合所有沉默的死亡
无法分清肢体和内脏,刀光水流
穿行在平缓的恐惧中,弹孔雨痕
在每根火腿上打磨刀子,练习屠杀
废墟的街道上孩子蹦蹦跳跳的呼喊
呼喊死亡,在死亡的风暴中,骑马奔驰
没有樱桃园和葡萄架,只有黑色的风暴
驰骋在死亡焦黑的寂静中,抵达
生存遥远的国度,太阳在烘烤
混合所有死尸的火腿,滋滋地爆响
孩子蹦蹦跳跳的呼喊,祈求分受火腿
祈求自己的身体可以烘烤的更响亮
像在生活的死亡风暴里,射出的鸽子

231 局外
摊开手掌翻看鱼身上的星辰
闪亮的伤口被我自己揭开

对我说话的不是爱情:你疼吗?(!)

只有枯枝上的叶子给我涂药

厄运的雷像一群乌鸦
在倾斜的额头上
招之即来挥之不去

总有一种疼痛的愚弄
愚弄我们自己,泛着光影的
——日子,手里攥紧石头

不去爱,有何必苦苦相恨!


给白水问个好。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-19 09:15:55    Post subject: Reply with quote

招之即来挥之不去

总有一种疼痛的愚弄

质感很好
欢迎刘荒
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME