Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
老婆,让我送你回太平
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-05-17 16:57:08    Post subject: 老婆,让我送你回太平 Reply with quote

老婆,让我送你回太平
穿上你的红袄,包上你的纱巾
一如你嫁娶的时日,红红火火
让我送你回太平
这一路真幽静呀
这一刻,世界远离喧嚣
真好,老婆,我终于
听到我们两人共拥着一个心跳
你哭了么
你还是在笑
我感觉到你含着花香的鼻息
在我的背后温润地吹我
老婆,让我送你回太平
我们一起去,一起
2008-5-18




环球时报·环球网消息 12日发生在汶川的大地震在一瞬间向世界展现了中国“脆弱”的一面,西方媒体在这一特殊时刻开始向这个东方大国投来同情的目光。15日,英国《每日电讯报》刊登了一组图片,记录下中国抗震救灾过程中的一个个感人瞬间,并称此次震灾直接影响四川44个县市和1000万百姓,与比利时的人口数量相当。

  几天来,有关地震的图片和救灾过程中涌现出的一个个动人故事,正在世界范围内流传。

  在地震中痛失妻子的男子用绳子将妻子的尸体绑在背部,送她去太平间。在极大悲痛的折磨中,他努力要给予自己的妻子死后些许的尊严。但是在中国地震后的混乱中,这名男子坚持认为妻子不应该遗弃在那些尖利的碎石中。

  因此,他包含着深情,将她的身体与自已绑在一起——然后用摩托车载着他前往当地的太平间。

  这是大毁灭后存在的人性的象征。

  (环球网 李洁思)

  更多精彩内容阅读登录环球网(www.huanqiu.com)
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2008-05-17 18:29:07    Post subject: Reply with quote

两人共拥着一个心跳.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-05-17 19:19:52    Post subject: Reply with quote

再看不下去这种照片了,,,,,,痛
Back to top
View user's profile Send private message Blog
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2008-05-17 21:26:12    Post subject: Reply with quote

现代生死恋!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2008-05-18 01:09:35    Post subject: Reply with quote

浑身起鸡皮疙瘩。。。 难受
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-05-18 01:23:58    Post subject: Reply with quote

真的无法再看下去了。。。。
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2008-05-18 04:20:16    Post subject: Reply with quote

至痛至美,我们悲伤的同时,也为我们民族的人性大美感动!
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME