Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
春天的阶梯
时东兵
举人


Joined: 23 Dec 2006
Posts: 1183
Location: 中国上海
时东兵Collection
PostPosted: 2008-05-04 20:20:26    Post subject: 春天的阶梯 Reply with quote

春天的阶梯



时东兵


沿着春天的阶梯
攀登 感受到一种温暖
这温暖来自你的芳心
彼此交换了许多秘密
我相信 一万年之后
我们还在此相约

你柔美的身姿
轻轻飘过芳草地
千万棵生命
用一片绿色的心情
簇拥着你 永恒的美丽
我记得 一万年之前
缘分延续至今

送给春天的礼物
我们的情结
在花朵绽放的一刻定格
携手渡往彼岸
你的体温依旧未变
抚摸春天的胴体
周身贮满花的气息
坐在冬的肩头
回眸一笑 驱散了寒冷
你登临的高度
就是诗的丰碑!



欢迎光临时东兵的博客:http://blog.sina.com.cn/u/1246222181
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-05-05 00:04:50    Post subject: Reply with quote

抚摸春天的胴体
周身贮满花的气息
坐在冬的肩头
回眸一笑 驱散了寒冷
你登临的高度
就是诗的丰碑!

很抒情~问好时老师!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME