Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 奥运之光 Post new topic   Reply to topic
当地报纸整版报道火炬接力 称赞阿曼站载入历史
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 10:36:57    Post subject: 当地报纸整版报道火炬接力 称赞阿曼站载入历史 Reply with quote

奥运官网讯 北京时间4月15日凌晨,阿曼首都马斯喀特站火炬接力活动在阿尔库鲁姆公园隆重落幕。阿曼人用一场绚烂的激光喷泉加烟火晚会,将现场气氛推向高潮,也让自己铭刻在了奥林匹克火炬接力历史的纪念册上。

  阿曼人对于火炬接力活动的热情从当地媒体的重视程度也可见一斑,当地著名的《TIMES OF OMAN》报今天在第16版整版报到了奥运火炬接力活动。该报撰文标题为:阿曼站火炬接力,一片和平与和谐的景象。

  报道中多次提到了阿曼人所表现出的热情以及良好的组织安排,报道称阿曼作为北京奥运火炬接力活动在中东地区的唯一一站,她向世界展现了这个伊斯兰国家是一种和平与和谐的象征。在人山人海的庆典仪式现场,一切让人感到兴奋和疯狂。阿曼站的火炬接力完全可以被载入奥林匹克历史的纪念册。

  由于组织得力,人流的聚集并没有阻碍交通的正常运行。印度前手球队队长拉维-西斯塔尼在马斯喀特滨海路上的接力则成为当地媒体的焦点,他在接力后表示这是一次伟大的经历,是以前从未经历过的时刻,太难以置信了。

  马斯特卡特的诸多政要也参与了此次火炬接力活动,他们每个人都表示这是他们人生经历中从未发生过的时刻,也是马斯喀特这座城市从未发生过的事情。(奥运官网火炬接力前方报道团 陈吉宁 www.beijing2008.cn
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 10:41:34    Post subject: 马斯喀特激情之夜“苏哈尔”号承载阿曼人民祝福 Reply with quote

“中国!中国!”一群阿曼儿童一边挥舞着中国、阿曼两国国旗,一边高声呼喊着!

  当地时间14日晚8时,奥运圣火抵达马斯喀特火炬传递终点阿尔卡尔姆自然公园。

  随着“祥云”火炬的到来,阿尔卡尔姆公园成了一片欢乐的海洋。在公园大门外广场上,来自阿曼全国各地的人们载歌载舞,尽情演绎着阿拉伯人的热情与奔放。

  一位名叫萨勒姆的长者在人群中特别引人注目——他身着传统的阿拉伯长袍,头上缠着极富阿曼特色的头巾,腰里别着阿曼人特有的传统配饰弯刀,手握一柄长剑,随着四周的鼓点翩翩起舞。他告诉记者,自己和周围的人们早早就来到了这里,等候奥运圣火的来临。

  在淡淡的夜色中,阵阵轻快的手鼓声敲出了每个人心中的欢畅,这些身着节日盛装的阿曼男子时而围成一圈,时而排成两行,跳着古老的阿拉伯民族舞蹈,用他们热情好客的嗓音,高声唱着“欢迎火炬!欢迎你们!”

  这次庆祝活动的负责人伊萨对记者感慨道:“奥运圣火要多少年才能来一次啊!中国和阿曼都是有着悠久历史的古老国家,我们是好朋友!今天所有的阿曼人,无论大人和小孩都非常高兴。”

  当天凌晨,搭载北京奥运圣火的专机飞抵马斯喀特,阿曼历史上首次迎来奥运圣火。下午5时,奥运火炬在马斯喀特布斯坦宫酒店门前象征中阿友谊的“苏哈尔”号仿古木船前点燃,开始了长约20公里的马斯喀特传递之旅。经过3小时的接力,奥运圣火穿越了马斯喀特的主要路段和标志性景点,沿途受到阿曼人民的热烈欢迎,顺利来到传递终点阿尔卡尔姆自然公园。

  在喜迎奥运圣火的人群中,当地的华人华侨尤为热情,许多人自发前来为奥运圣火呐喊助威。在马斯喀特经商的单稷带着家人和朋友,提前几小时就来到公园门前;祖籍中国湖北、出生在斯里兰卡的曾女士也早早来到公园等候,想亲眼目睹奥运圣火的光彩。

  公园门前的广场上,到处飘扬着五星红旗;来到现场的华人华侨还打出“阿曼华人华侨祝北京奥运圆满成功!”、“好运中国!好运北京!”等大幅欢迎标语。

  在欢呼的人群中,不乏来自欧美等地的游客。爱尔兰人格雷斯皮正驾着他的悍马越野车进行环球之旅,今天刚好抵达马斯喀特。看到欢庆的场面,他兴奋地下车拍摄。谈到不久前奥运圣火在个别城市传递途中遇到的干扰,他对记者说:“体育就是体育,所有的抵制都是徒劳的!到了8月份,全世界的人都会观看北京奥运会!”

  在一片欢呼声中,一名火炬手高举“祥云”慢跑进入公园大门,欢呼的人群紧随其后。烈烈燃烧的火炬像高昂的龙头,引领着由人流组成的巨龙在公园里行进。经过最后几棒火炬手接力,“祥云”传递到最后一棒火炬手、阿曼奥委会副主席哈比比·马奇手上。

  马奇迈着稳健的步伐,高举火炬,向位于公园中央的露天舞台进发。在护跑手的簇拥下,马奇登上舞台,来到摆放在舞台一侧的圣火盆旁。晚8时30分,马奇将火炬伸向圣火盆,跳动的火焰在圣火盆里开始熊熊燃烧的一刹那,绚烂的烟花也在公园里腾空而起,在夜空里尽情绽放。

  与此同时,利用先进的光影技术,舞台背景远处的喷泉水幕上投射出“Beijing 2008”、奥运火炬接力标志“火凤凰”等字样和图案。现场的热烈气氛达到了巅峰。传递和平与友谊的奥运圣火在马斯喀特这个初夏之夜激情燃烧。

  在随后的致辞中,阿曼体育大臣兼奥委会主席阿里引用国际奥委会主席罗格在贺信中的话说:“尽管奥运火炬照亮马斯喀特天空的时间短暂,但它将继续燃烧在我们和我们青年的心中,照亮所有曾经和即将参与奥运会人们的心。”新华社记者余忠稳 王薇 李震
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 10:42:44    Post subject: 圣火传递成功体现了团队强烈的责任感和使命感 Reply with quote

新华网马斯喀特4月14日电(记者马邦杰 张荣锋)北京奥运会火炬14日在阿曼马斯喀特的传递取得巨大成功。传递结束后,运行团队执行指挥张明接受记者采访时表示,火炬传递的成功归功于团队全体队员强烈的责任感和使命感。

  张明说:“我们团队主要由圣火运行团队、护卫团队、媒体团队和赞助商组成,4个部分的队员团结一心,越战越勇,表现出强烈的责任感和使命感,让我感到非常欣慰。圣火护卫团队风里雨里护卫圣火前行,有时甚至要用他们的血肉之躯保护圣火。媒体团队早起晚归,别人吃饭时他们写稿,别人休息时他们发稿。这些同志的敬业精神都令人感动。”

  她接着说:“我们这次‘和谐之旅’是次极限之旅。白天要工作,没地方上厕所,吃饭不定点,有时干脆就吃不上饭。飞行大多都安排在晚上,我们都要学会坐着睡觉,很多同志每天只睡三、四个小时,大家都非常辛苦。”

  张明认为,全体团队队员都表现出了高度的自律性,这是圣火传递至今取得成功的另一关键。她说:“我们的队员都非常遵守纪律,没人拍照,也没人购物。我们在传递过程中经常能碰到名人,我们的队员也没人趁机索要签名,这都是自律性强的表现。”

  张明认为,在目前举行的北京奥运火炬接力九站境外传递中,马斯喀特的传递最为成功。她说:“各地城市的准备投入不一样,因此结果也不一样。圣火在我心中比生命更重要,当看到圣火遭到践踏时,我的心在流血。”
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 10:49:23    Post subject: 北京奥运圣火在马斯喀特传递顺利结束 全城欢腾 Reply with quote

中新社马斯喀特四月十四日电(记者 沈晨)仅配备了三名护卫队员的圣火传递,十四日晚八时十七分,在马斯喀特阿尔库鲁姆公园完成了最后一棒交接。阿曼奥委会副主席哈比卜·马克基点燃了圣火盘,北京奥运圣火在马斯喀特的传递就此顺利结束。

  七十万人的马斯喀特十四日下午至晚间,几乎万人空巷,阿曼历史上首次迎来奥运圣火,全城上下欢腾鼓舞。

  “今天,我们的传递活动从陈列‘苏哈尔号’的阿尔布斯坦环岛出发,一路上受到了阿曼人民热烈的欢迎。我们衷心地希望,此次奥林匹克圣火的‘和谐之旅’能够成为两国人民友谊的新见证。”北京市副市长、北京奥组委执行副主席刘敬民在庆典仪式上说。

  “今天,我们高举奥运圣火来到了马斯喀特,目的是传播奥林匹克精神,传达中国运动员和人民对奥林匹克运动的热爱。我们带来的是中国人民对阿曼人民的友谊。二十一世纪的今天,我们和你们,以及一切热爱奥林匹克运动的人们,共同的责任是维护奥运圣火的尊严与神圣,维护和平、友谊与进步的奥林匹克宗旨。”

  十四日下午五时,阿曼苏丹卡布斯的堂弟、前阿曼足协主席希哈巴·本·塔里卡作为第一棒火炬手从马斯喀特布斯坦环岛中央的“苏哈尔”号仿古木制帆船前起跑出发,拉开了北京奥运圣火在马斯喀特传递的序幕。

  总共八十名火炬手在将近二十公里的路线上进行了三个多小时的圣火传递。圣火传递从陈列“苏哈尔号”木船的布斯坦环岛开始,经过希达卜港、阿莱姆王宫、马斯喀特之门景区、马斯喀特海滨大道、穆特拉赫传统市场等马斯喀特重要景点,最后在阿尔库鲁姆国家公园结束。沿途,身着节日盛装的少年儿童与艺术家伴随着民族乐曲载歌载舞,具有阿拉伯风情的舞蹈表演增添奥运圣火传递的喜气。当地华人华侨、中资企业代表挥舞着中阿两国国旗,为火炬手呐喊助威。

  “当地组委会工作出色,组织运转顺畅,传递气氛热烈、祥和、有序,所以我们只派出三名圣火护卫队员护跑。”北京奥运圣火境外传递新闻发言人曲莹璞总结道。

  当哈比卜·马克基在阿尔库鲁姆公园舞台点燃圣火盘后,绚丽的礼花亮彻夜空,尖叫声、喝彩声此起彼伏。近万名阿曼民众及华人华侨挥舞着彩旗欢呼高唱,当地艺人随后表演了极具阿拉伯风情的歌舞,为圣火的到来欢呼喝彩。

  北京奥运圣火的马斯喀特之行,是阿曼历史上第一次迎来奥运圣火,也是北京奥运圣火传递中唯一途径的阿拉伯国家。北京奥运圣火将于十五日晚九时离开马斯喀特,前往下一站——巴基斯坦的伊斯兰堡。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 10:50:31    Post subject: 奥运圣火照亮马斯喀特 彰显中阿历史现实友谊 Reply with quote

新华社马斯喀特4月14日奥运专电(记者马邦杰 张荣锋)北京奥运圣火14日在阿曼首都马斯喀特进行了境外第九站的传递,数万名当地居民顶着炎炎烈日夹道欢迎奥运圣火首次造访中东海湾地区。火炬接力自始至终运转顺畅无碍。

  传递活动于当地时间17时左右开始,起跑仪式在陈列“苏哈尔号”仿古木制帆船的布斯坦宫饭店环岛举行。1200年前,一位阿拉伯航海家驾驶“苏哈尔号”历尽千辛万苦到达中国广州。起跑仪式前这艘“苏哈尔号”木船正是按那艘老“苏哈尔号”仿制,在阿曼苏丹卡布斯的命令下建造的。因此,奥运圣火在见证两国人民友谊的“苏哈尔号”旁开始传递,具有特别意义。

  第一棒火炬手是苏丹卡布斯的顾问希哈巴·本·塔里卡。他庄严肃穆地高擎火炬慢跑,围观人群迸发出热烈的掌声和欢呼声。

  他起跑前在接受记者采访时说:“我非常高兴阿曼运动员能参加这次奥运火炬传递,更为马斯喀特能成为中东唯一一个火炬传递城市感到自豪。奥运会是全世界人民共同的节日,将促进不同民族的交流。奥运精神能统一全世界人民对友好、和平的价值观,拉近不同民族之间的距离。”

  起跑20分钟后,圣火来到马斯喀特老城。老城位于马斯喀特市东部,依山傍海。当地山势与海水相映,蔚为壮观。当火炬穿越老城时,上百名小姑娘身穿阿拉伯传统服装,手挥各色旗帜站在街道两旁,欢呼着迎接圣火的到来。

  当地时间17时50分,日落西山,天色渐暗,愈加明亮的圣火通过著名的马斯喀特门——一座中世纪的城门。圣火随后西行大约一公里,穿越一个山口,来到马托拉集市。集市已有千年历史,现在仍保留着古老的风貌,充满浓郁的阿拉伯风情。圣火运行团队在附近的海边进行了短暂休息。

  当地时间18时40分,马斯喀特已是夜色茫茫,传递重新开始。这是北京奥运圣火第一次进行夜间传递。常年炎热的马斯喀特晚间最为热闹,大街上人群更加稠密。热情的阿拉伯青年身穿白色长袍、脚着拖鞋跟随奔跑,场面甚是壮观。大街旁边,一群华人华侨、阿拉伯人和在当地居住的印度人拉起一个长长的横幅,上写北京奥运会口号:同一个世界、同一个梦想。有些当地人不断向运行车队竖起大拇指,高喊:“好运,中国!”

  完美的传递让北京奥组委火炬接力中心发言人曲莹璞非常满意。他说:“当地组委会工作出色。尽管天气炎热,我们团队尊重当地习俗,无论男女全都穿上长衣长裤,这也体现了互相尊重的奥林匹克精神。”

  当地时间20时30分,经过80名火炬手长达3小时30分、大约20公里的手手传递,最后一名火炬手跑进庆典仪式现场。所有火炬手中包括12名女性和8名中国人。

  庆典现场燃放了美丽的烟火,庆祝传递取得圆满成功。北京奥运会火炬接力运行团队总指挥、北京奥组委执行副主席刘敬民说:“中阿交流往来的历史源远流长。早在公元8世纪,‘海上丝绸之路’和‘海上香料之路’就把我们两国人民联系在一起。这艘古船(“苏哈尔”号)不仅促进了古代中国同阿曼之间的商业往来,而且也成了两国传统友谊的象征。”

  他接着说:“我们衷心地希望,此次奥林匹克圣火的‘和谐之旅’能够成为两国人民友谊的新见证。”

  北京奥运圣火将于当地时间15日飞往下一个传递城市——伊斯兰堡。16日,北京奥运火炬接力将在那里进行境外第十站的传递。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 10:56:35    Post subject: 马斯喀特接力圆满结束 绚烂礼花绽放映亮圣火盆 Reply with quote

新华社马斯喀特4月14日奥运专电(记者李震 余忠稳)当地时间14日晚20时30分(北京时间15日零时30分),随着最后一棒火炬手、阿曼奥委会副主席哈比比·马奇在终点阿尔卡尔姆自然公园内将火炬盆点燃,北京奥运会火炬传递马斯喀特站接力活动圆满结束。

  当火炬盆开始熊熊燃烧的一刹那,绚烂的礼花也同时腾空而起,在马斯喀特的夜空尽情绽放。近万名来自阿曼各地的民众提前数个小时聚集到公园内,或挥舞着彩旗欢呼歌唱,或与“福娃”卡通人嬉戏起舞,将火炬传递接力的终点变成一片欢乐的海洋。

  北京市副市长、北京奥组委执行副主席刘敬民在庆祝仪式上说,中阿交流往来的历史源远流长,今天马斯喀特火炬传递活动一路受到了阿曼人民热情的欢迎,希望这一“和谐之旅”成为两国人民传统友谊的新见证。

  阿曼体育大臣兼奥委会主席阿里在致辞中对北京奥组委将马斯喀特选为奥运火炬传递城市表示感谢与敬意,并引用国际奥委会主席罗格在贺信中的话说:“尽管奥运火炬照亮马斯喀特天空的时间短暂,但它将继续燃烧在我们和我们的青年心中,照亮所有曾经和即将参与奥运会人们的心。”

  总共80名火炬手在约20公里的路线上进行了为期三个多小时的火炬接力,从布斯坦宫饭店环岛起点出发后,途经西达卜港、马斯喀特门、旗帜宫和马托拉集市等著名景点后,抵达终点阿尔卡尔姆自然公园。

  马斯喀特是北京奥运火炬境外传递的第九站,这也是阿曼历史上首次迎来奥运圣火。“祥云”火炬此前结束在达累斯萨拉姆的传递后,于当地时间14日凌晨来到马斯喀特。在进行一天的休整后,火炬将于15日晚前往巴基斯坦首都伊斯兰堡。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 11:00:24    Post subject: 北京奥运圣火马斯喀特站传递开始 尽显异域风情 Reply with quote

新华网马斯喀特4月14日电(记者李震 马邦杰)北京奥运会火炬境外传递第九站的接力活动当地时间14日17时(北京时间14日21时)左右开始在阿曼首都马斯喀特举行。阿曼苏丹卡布斯的顾问希哈巴作为第一棒火炬手从布斯坦宫饭店环岛中央的“苏哈尔”号仿古木制帆船前起跑出发。

  已入初夏的马斯喀特当天风和日丽,晴空万里。曾经抵达过中国广州的“苏哈尔”号(仿制品)矗立于火炬传递的起点,再次成为中阿人民友谊的见证者。北京市副市长、北京奥组委执行副主席刘敬民首先将“祥云”火炬交给阿曼国务大臣、马斯喀特省长穆塔希姆。在周围上千名观众经久不息的掌声和欢呼声中,穆塔希姆郑重地将火炬交到希哈巴手中。

  在一派热烈欢乐的气氛中,身着节日盛装的阿曼少年儿童和艺术家在起点伴随着民族乐曲载歌载舞,以极具阿拉伯风情的表演庆祝奥运火炬接力活动。大约200名当地华人华侨、中资企业代表在现场挥舞着中阿两国国旗,打出“中国加油!奥运加油”等标语,为火炬手们呐喊助威。

  希哈巴庄严肃穆地高擎火炬慢跑,围观人群迸发出热烈的掌声和欢呼声。他起跑前在接受记者采访时说:“我非常高兴阿曼运动员能参加这次奥运火炬传递,更为马斯喀特能成为中东唯一一个火炬传递城市感到自豪。奥运会是全世界人民共同的节日,将促进不同民族的交流。奥运精神能统一全世界人民对友好、和平的价值观,拉近不同民族之间的距离。”

  起跑20分钟后,奥运火炬抵达马斯喀特老城。老城位于马斯喀特市东部,依山傍海。当地山势峭拔多姿,与海水相映,蔚为壮观。当火炬穿越老城时,上百名小姑娘身穿阿拉伯传统服装,手挥各色旗帜站在街道两旁,欢呼着迎接圣火的到来。

  当地时间17时50分,日落西山,天色渐暗,愈加明亮的圣火通过著名的马斯喀特门——一座中世纪的城门。圣火随后西行大约一公里,穿越一个山口,来到马托拉集市。集市已有千年历史,自形成以来就是人们交易买卖的场所,现在仍保留着古老的风貌,充满浓郁的阿拉伯风情。

  总共80名火炬手将在约20公里的路线上进行火炬传递,最终抵达终点阿尔卡尔姆自然公园。

  北京奥运圣火于当地时间14日凌晨5时30分(北京时间14日9时30分)抵达马斯喀特。马斯喀特是北京奥运火炬境外传递的第九站,这也是阿曼历史上首次迎来奥运圣火。

  截至记者发稿时,火炬接力仍在进行中。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 11:04:26    Post subject: 阿尔卡尔姆成为欢乐海洋 马斯喀特站火炬接力结束 Reply with quote

新华社马斯喀特4月14日奥运专电(记者李震 李志平)当地时间14日晚20时30分(北京时间15日凌晨1时30分),随着最后一棒火炬手、阿曼奥委会副主席哈比比·马奇在终点阿尔卡尔姆自然公园内将火炬盆点燃,北京奥运会火炬传递马斯喀特站接力活动圆满结束。

  当火炬盆开始熊熊燃烧的一刹那,绚烂的礼花也同时腾空而起,在马斯喀特的夜空尽情绽放。近万名来自阿曼各地的民众提前数个小时聚集到公园内,或挥舞着彩旗欢呼歌唱,或与“福娃”卡通人嬉戏起舞,将火炬传递接力的终点变成一片欢乐的海洋。

  总共80名火炬手在约20公里的路线上进行了为期三个多小时的火炬接力,从布斯坦宫饭店环岛起点出发后,途经西达卜港、马斯喀特门、旗帜宫和马托拉集市等著名景点后,抵达终点阿尔卡尔姆自然公园。

  马斯喀特是北京奥运火炬境外传递的第九站,这也是阿曼历史上首次迎来奥运圣火。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 11:05:34    Post subject: 马斯喀特圣火传递:前20位火炬手一多半来自皇室 Reply with quote

中新社马斯喀特四月十四日电(记者 沈晨)北京奥运圣火抵达阿曼首都马斯喀特不足十二个小时,就开始了在该市的传递。

  十四日下午五时,阿曼苏丹卡布斯的堂弟、前阿曼足协主席希哈巴·本·塔里卡作为第一棒火炬手从马斯喀特布斯坦环岛中央的“苏哈尔”号仿古木制帆船前起跑出发,拉开了北京奥运圣火在马斯喀特传递的序幕。

  北京奥运圣火的马斯喀特之行,是阿曼历史上第一次迎来奥运圣火,也是北京奥运圣火传递中唯一途经的阿拉伯国家。阿曼苏丹卡布斯对此次圣火传递相当重视,前二十位火炬手中一多半来自皇室。

  圣火护卫队员点燃火炬后,北京市副市长、北京奥组委执行副主席刘敬民首先将“祥云”火炬交给阿曼国务大臣、马斯喀特省长穆塔希姆,后者在上千名观众的掌声和欢呼声中,郑重地将火炬交到希哈巴·本·塔里卡的手中。

  马斯喀特方面为圣火传递做了悉心的准备,身着节日盛装的少年儿童与艺术家伴随着民族乐曲载歌载舞,具有阿拉伯风情的舞蹈表演增添奥运圣火传递的喜气。当地华人华侨、中资企业代表则在挥舞着中阿两国国旗,在沿途为火炬手呐喊助威。

  布斯坦环岛中央的“苏哈尔号”仿古木制帆船具有格外的意义,马斯喀特特地在此举行起跑仪式,别具匠心。一千两百多年前,一位阿拉伯航海家使用的同样命名为“苏哈尔号”的木船,从阿曼港口起航,沿着丝绸之路,历尽千辛万苦达到中国广州。布斯坦环岛中央的“苏哈尔”号帆船正是仿照了那艘老“苏哈尔号”的设计,在阿曼苏丹卡布斯的命令下建造的。

  第二棒火炬手、阿曼文化遗产部副部长法塔克·本·法哈尔介绍说:“‘苏哈尔号’仿古木制帆船曾在上世纪八十年代造访广州,并从广州返回马斯喀特。这艘木船,象征着中阿友谊源远流长。”

  北京奥运圣火从陈列“苏哈尔号”木船的布斯坦环岛出发后,经过希达卜港、阿莱姆王宫、马斯喀特之门景区、马斯喀特海滨大道、穆特拉赫传统市场等马斯喀特重要景点,最后在库鲁姆国家公园举行火炬传递结束仪式,整个路线长度约为二十公里。据悉,最后一棒火炬手将是阿曼奥委会副主席哈比卜·马克基。

  北京奥运圣火将于十五日晚九时离开马斯喀特,前往下一站——巴基斯坦的伊斯兰堡。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 11:08:00    Post subject: 仿古木船旁开始圣火传递有原因:见证中阿友谊 Reply with quote

中新网4月14日电 北京奥运圣火今天在阿曼首都马斯喀特展开的传递活动。此次传递的起点是在马斯喀特的“苏哈尔”号仿古木船旁边。为什么这里会成为奥运圣火本站传递的起点呢?

  停放在马斯喀特布斯坦宫酒店门前布斯坦环岛上的“苏哈尔”号木船,其实是中国与阿曼两国人民友谊的见证者。

  位于阿拉伯半岛最东部的马斯喀特,是古代海上丝绸之路途经阿拉伯半岛的重要港口城市,有着悠久的航海史。据悉,在公元6世纪时,阿曼就通过海上“丝绸之路”和海上“香料之路”与中国建立了密切友好的关系。

  阿曼的重要商埠苏哈尔因在当时该国海上贸易中的突出地位而被称为“通往中国的门户”。当时,阿曼建造的一艘大木船就从苏哈尔出发,历经万难,抵达中国的广州。

  上世纪80年代,为缅怀历史并表达阿曼人民对中国人民的友好感情,阿曼政府按历史记载,仿造了这艘当年从苏哈尔航行到广州的大木船,并命名为“苏哈尔”号。

  据介绍,这艘仿古木船长22米,高3米,按照古代阿拉伯远洋商船的结构和式样建造。值得一提的是,这条船完全不用一根铁钉,船板用椰棕搓成的绳子连接起来,缝隙间涂以树胶以防渗透。

  1980年11月,“苏哈尔”号从马斯喀特港出发,沿着古代阿拉伯航海家开辟的航线,在不依靠现代航海仪器而只靠观察日月星辰测定航向的条件下,历时7个多月,航行9500公里,于次年7月抵达广州。

  “苏哈尔”号被运回马斯喀特后,就被安置目前的人工环岛上,成为阿曼航海史上的“纪念碑”和中阿友谊的象征。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 11:09:06    Post subject: 马斯喀特:我们享有“同一个世界 同一个梦想” Reply with quote

新华网马斯喀特4月14日奥运专电(记者王薇、李震)蓝天碧海间,群山环绕下,圣火燃烧着激情,传递着梦想。在阿曼首都马斯喀特,这里享有“同一个世界 同一个梦想”。

  如果你来马斯喀特观看火炬之旅,一路上你会发现,阿曼飞机的空姐是韩国人,酒店的前台是孟加拉人,饭店里的服务生是印度人和斯里兰卡人,旁边桌子用餐的是一家沙特人,而你隔壁的房间就住着澳大利亚人……国家与种族的界限消失了。这一刻,我们清晰地知道,我们生活在“同一个世界”。

  而当十五世纪的阿曼人将一棵棵其貌不扬的乳香树割开树皮,让流出的汁液凝固成香,再随郑和的船队穿越印度洋抵到中国口岸,化作熏香笼上百官朝服,或随中医入药治疗民间百姓时,当时的人们可能早已从这奇异的香气中感受到一个奇妙的事实——我们生活在“同一个世界”。

  今天,奥运圣火再次来到了600多年前郑和到过的国度,来到它美丽的首都——依山傍海的马斯喀特。高天流云下,粼粼碧波畔,一幢幢两三层高的白色别墅依山傍海而建,掩映在高大、茂盛的椰枣树间,葱郁的青草、一丛丛灌木植物随处可见。心旷神怡之际,恍然发现,远在阿拉伯半岛的阿曼人早已实现了中国诗人海子的梦想——“我有一座房子/面朝大海/春暖花开”!

  马斯喀特,阿拉伯语意为“东西落下的地方”,从位于亚洲东部的中国向这里遥望,这也是太阳落下的地方。从日升之地到日落之处,圣火跨越了陆地与海洋,超越了国家和种族,传递着和谐与友谊,承载着人类最美好的希望与梦想——和平、友爱和幸福。这梦想,就如太阳东升日落般永恒,亘古不息。

  弯刀旗帜下的人民在欢呼着“祥云”的到来,从布斯坦宫到旗帜宫,从杰拉里城堡到马托拉集市,从马斯喀特老城门到阿尔卡尔姆自然公园,圣火在温柔而又坚强地燃烧,燃烧着不同肤色不同国籍的人们的同一个梦想!

  海风拂过,我仿佛听见诗人在吟唱:“陌生人/我也为你祝福/祝你尘世活得幸福/我只愿面朝大海,春暖花开”。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2008-05-04 11:10:23    Post subject: 北京奥运会境外火炬传递城市--马斯喀特历史 Reply with quote

人口:2000年人口约72万。

  民族:绝大多数是阿拉伯人,在马斯喀特及马特拉赫,另有印度、巴基斯坦等外籍人。

  语言文字:阿拉伯语为官方语言,通用英语。

  古老国度的深幽

  阿曼是一个传统与现代并存的国家。悠久的历史,独特的文化,丰富的人文景观,美丽壮观的自然环境,种类繁多的野生动物,使阿曼成为游客的天堂。

  直至20世纪70年代,阿曼还是一个马背和骆驼背上的国家,现在它已经完全是一个车轮上的国家,几乎家家都有车。各城市之间都有高等级公路相连。不过,现代汽车文明并没有磨灭这个古老国家的传统文化;石油开采并没有破坏它的生态环境。

  历史上的马斯喀特

  首都马斯喀特(Muscat)东南濒阿拉伯海,东北临阿曼湾,据守印度洋通住波斯湾的门户。战略地位重要。市区面积达50平方公里。“马斯喀特”在阿拉伯语中为“东西降落的地方”。历史上屡遭异族入侵,历经沧桑。

  怀旧的马斯喀特

  城市最东部的马斯喀特区,是古城区,城市最早是从这里发展起来的,城内有壮丽的王宫,小街窄巷深处是传统的阿拉伯小房,并保留有两座古老的城门和一段城墙,因依山临海,山势峭拔多姿,与海水相映,蔚为壮观。

  悠远文化现实感受

  对于旅行者来说,马斯喀特的装饰就如同童话般美丽。在它陡峭的灰色山丘上,在十六世纪西班牙和葡萄牙的国王菲力普二世时期修建的两栋坚实的葡萄牙式城堡讲述着外国列强们曾有的垂涎。在Matrah的闹市,商品大多都是印度或巴基斯坦的。阿拉伯半岛的橡胶、金银制品和香水在盖着遮阳编织席的摊位上熠熠生辉,往昔的时尚依然延留至今。

  重现辛巴达的神话

  有人说马斯喀特是世界上最小的首都,可是这个小小的古城却足以让许多大都市所羡慕。在这里,印第安商人的老屋以及马特拉港口的市集依然繁荣如旧,时时提醒着我们当地曾有的海运贸易盛况。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 奥运之光    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME