Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
龙首塔感怀
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2008-05-05 05:53:35    Post subject: 龙首塔感怀 Reply with quote

龙首塔感怀

古老的开元寺塔,坐落在陵阳山第三峰上,它四周幽寂的环境早为楼房蚕食殆尽,而一派噪然了。敬亭山南麓的广教寺双塔下,也正起楼立屋,不安宁起来。但年轻的龙首塔,置身于鳌峰公园,林木苍翠,鸟语清幽,正得山水之厚爱,仰目中让人看到一种别样的幸福。

龙首塔矗立于宛水河畔,东有鳌峰赤壁辉映,北有南楼旁衬,再远者,有谢眺楼、开元塔等诸多文化古迹为它撑腰,使它颇显底气,在一方林木环绕里,也不曾心虚过。

龙首塔始建于明隆庆年间(公元1567年),距今已有四百四十余年,说它因东北侧龙首亭而得名,我不敢苟同。龙首亭始建于何年,我不曾确考,但从塔亭关系而言,我觉得有些本末倒置。塔随佛教于东汉传于我国,它总是与寺庙连襟,是佛教文化不可或缺的一部分,它彰显着一座寺庙的精神。大凡有寺庙必有塔,有塔必有寺庙,这似乎已成定律。只不过在繁盛的香火中,寺庙很容易惹火烧身,而在烟火中毁于一旦,而能幸免的常常是塔。因而许多地方,只留下孤零零的塔,争风斗雨,独秀于世,而被视为风景。现在凡七级、高十丈的龙首塔,被说成是纯风景塔,我想也该如此。

入居江城之后,我曾多次陪儿子,于清晨和黄昏到鳌峰公园,穿幽径,下缓坡,到鳌峰赤壁前,在捧过宛溪清凉的河水后,在仰听过密林中啁啾鸟啼后,再攀援而上,绕到龙首塔旁,仰望塔身,默读塔的碑文。偶尔也登塔,盘旋至顶,眺望四周,无奈众多建筑挡住了视线,江城不能尽收眼底,那份登高的豪兴也顿减,乃至化为乌有。当然也爱到龙首亭小坐,领略置身山水林木中的惬意,可时常为络绎而游行人的喧哗所打破。于是走下亭去,绕到两方古碑前,从依稀的碑文里,读到众多施主的名字,而这恰好佐证了我先前的想法。龙首塔周围本来是有寺庙的,不过寺庙命途多舛,不复存焉。忽然想到一首诗:城南秋色回,亭际野云封。古堞虚悬塔,深林度晚钟。此诗为清人所作,由“深林度晚钟”可知,直到清朝,此处还有寺庙,那破竹穿林的钟声,隐隐告诉我们这里曾香火很盛。如今钟声岑寂,伴钟声而飞的幽静,早离我们远去。虽然公园里早早晚晚,间或还有幽静,但已失去暮鼓晨钟的底蕴。

此塔建造年代已是明朝后期,离明朝覆亡不足八十年。此处在鳌峰境内,又濒临宛水,很能得山水灵气,而山水灵气又极容易孕育出龙凤之祥瑞。这使我想到一些传闻,不知是否有那位卦相师,夜观天象,在此处看到了龙气,于是奏明天子,在此处修一塔镇压,以保江山一统,天下承平。我内心总这么想,觉得龙首塔如此得名,似乎更合实际。此得名也罢,彼得名也罢,这些都不重要了。大明一朝,素以专制闻名,素以东厂、西厂和锦衣卫猖獗,素以宦官祸害惊世骇俗,它的灭亡,让人由衷相信,靠高压手段维护统治,最后颠覆得更快,也更彻底。这样的教训太多,不知朱元璋和他的后孙们,怎么没有得此前车之鉴。

清康熙年间,佟赋伟赴任宁国府,他曾对此塔作过修葺,并在塔东北修建了南楼,铭诗刻赋,以供文人唱合。此公在宣城就任期间,曾私掏官俸,整修了笪岳坝,造福东乡人民。还复修了正始书院,以私俸延师课学,使宣城文风蔚起。他还于公务之暇,搜集大量资料,写成《二楼记略》,为弘扬宣城文化做出了特有的贡献。想到此,我的思绪又链接到古代宣城许许多多的地方官,几乎无一例外,从汉代的范晔,南北朝的谢眺,到宋代的沈括,都是文化的佼佼者,这个传统不知何年起,慢慢丢失了。

民国二十二年(1933年),周君南来宣,此公虽然喜欢作秀,也好标榜个人政绩,但与贪官庸吏相比,尚有让人景仰之处,因为他毕竟办了实事。他重修了凤凰桥,便利了交通,虽然挂在桥头“南惠桥”之匾额和匾额下的题款有些戳眼,但今天一些官员借修桥之名,大肆敛财,中饱私囊之辈比,在让人忍俊后,那一点可爱还是能铭刻于心的。听说此公还整修过鳌峰公园,并筑南亭,于亭内镶挂自己半身肖像,以至国民党元老吴稚晖过此,误以为是孙中山肖像,忙脱帽鞠躬,闹出笑柄。周君南也算是有自知之明,即刻摘下肖像。他之所为相对于某些官员变着戏法,通过各种媒体,吹嘘政绩,大搞形象工程、数字工程,当属典型的小巫作派了。

而今,鳌峰公园在重重楼群的围困里,在熙熙人流、攘攘车流中,还算是一个幽处。独存的龙首塔,仿佛一个古代的使者,跻身于现代文明中,虽然哑默,但那一份厚重还在,那一份悠然还在,它在无声地启迪着芸芸众生,能不能受益于心,就全凭你的造化了。

二00七年十二月二十六日于霞蔚居
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-05-06 05:28:32    Post subject: Reply with quote

古塔见证着沧桑世事·
(擅自编辑了楼主的帖子——觉得原先排版太密了,于是在段落间空了行,楼主勿怪!) Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-05-07 15:07:15    Post subject: Reply with quote

确为感怀:写古议今,褒古贬今,借散文酒杯,浇个中块垒,作文之常法也。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME