Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
晨笛诗歌欣赏三篇
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-08-26 21:16:23    Post subject: 晨笛诗歌欣赏三篇 Reply with quote

琐碎的沉重
---晨笛的诗歌《琐碎》赏析
杨光
晨笛的诗歌《琐碎》构思精巧,意境苍凉沉重,笼罩着浓重的末世诗画情绪---一个人(更可能是一位诗人或一位哲人)在颓废苍凉的场景中沉思默想。
“就是这样坐在坍塌的堤坝上”,诗歌起笔即将诗歌的主体形象置放在一个颓废苍凉的场景中。“坍塌的堤坝”具有很强的隐喻性,它是现实具体的破败物象,也隐喻颓败荒凉的生活。生活在这样的世界,心该是何等的悲凉,沉思默想的也该有点沉重凄凉。诗歌似乎并未顺着消沉的思绪叙写,“把自己想成一棵树 一根草 一块石头或者斜上方的麻雀”,表面的自然轻松中隐藏着一种隐痛---把自己想成树、草、鸟,却未把自己想成自己希望不希望的人。接下来,诗歌笔锋一转,“但绝不想到死 /死是骨头里开的花 /飘香。时针到转一圈”黑色幽默的调侃加强了整首诗歌沉重凄凉氛围。“时针到转一圈”诗歌最后一句来了一个急促的顿挫 ,更让诗歌起伏跌宕的叙述诗意盎然,余味悠悠。
诗歌的题目为《琐碎》,但诗歌的内容在叙述所谓的琐碎时,隐藏着很深的思想内涵。《琐碎》表面轻松,实则在表面的自然轻松中隐藏着一种生活的沉重。真的,在有时候,生命不能承受之轻;也不能承受之重。
附:琐碎
晨笛
就是这样坐在坍塌的堤坝上
把自己想成一棵树 一根草 一块石头或者斜上方的麻雀
但绝不想到死
死是骨头里开的花
飘香。时针到转一圈
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-08-26 21:16:52    Post subject: Reply with quote

晨笛的诗歌《沉》赏析
杨光
晨笛的诗歌《沉》哀婉细腻,有浓郁的诗情画意性,颇有婉约词的韵味。
诗歌《沉》并未叙述宏大的主题,也未发掘很深的思想内涵。但诗歌为我们构建了一幅哀婉细腻的生活情态画---自然或人生的一种低迷境界。有诗情有画意,让走入其中的人深受感染,感喟吁嘘诗人的低迷情绪和生活的晚暮情态。
“蝴蝶走了/昙花谢了/树叶黄了”,诗人通过平常朴实的语言和一系列简单伤感的意象铺开画面的灰色背景,同时也铺开了画面的萧瑟哀怨情绪。
触景伤怀,一位多思而敏感的人在画面中异常显眼。诗人不吝笔墨着力刻画一位对镜凝视深思的人。“水晶的镜子如井”,比喻新颖深沉,形象鲜明感人。“水晶的镜子”很有立体性,“如井”强化了“水晶的镜子”的幽深辽远感。“沉下去/碎裂的影子/无岸 ”,一重一轻两组动态意象的强烈对比,非常细致地再现了诗歌主体形象伤春惜时等的动作和心理情态。
诗歌通过意象说话,并未宣泄多少情思。诗人用景写情,意象鲜明饱满,无不漫溢着的萧瑟哀怨情绪。诗人塑造的哀怨人儿藏在诗中,隐在画中,飘在在眼前,不禁令人为之动容。



附:
◇沉
晨笛
蝴蝶走了
昙花谢了
树叶黄了
水晶的镜子如井
沉下去
碎裂的影子
无岸
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-08-26 21:19:43    Post subject: Reply with quote

晨笛的诗歌《野菊花睡了》赏析
杨光
“野菊花睡了”,题目用拟人的笔法委婉地描述秋菊的憔悴,诗意形象,很有人情味。并与诗歌中的“凌晨两点”相互呼应(文题照应)。
“凌晨两点”,点明诗歌的主人公深夜伤菊的具体时间。“野菊花秋容尽现/所有的细节全部暴露”,拟人化的描摹,细腻动感如在眼前。深秋深夜观看野菊凋零,很能凸现中国人的伤秋情节。诗人诗意地叙述和画意地展现野菊花的颓败过程,其语言和意象带有浓重的凄凉情感色彩。
“没有人注意到我隐隐的疼痛”,诗歌感物伤怀,野菊花秋容尽现和逐渐颓败的细节触痛了诗人的心。野菊花暮秋的凄楚未尝不是诗人暮秋的凄楚。这样的凄楚是一种莫名隐痛,诗人怕……“我一动不动 不回头/怕 看痛身后的影子”,形影相吊相怜本已够哀怨孤寂,更何况在秋深夜沉的时日。
诗歌《野菊花睡了》由物及人,融情入景,有很强的画面感。阅读此诗如同欣赏一幅哀婉的水墨画,让人的心眼为之一震。
附:
野菊花睡了
晨笛
凌晨两点
野菊花秋容尽现
所有的细节全部暴露
没有人注意到我隐隐的疼痛
我一动不动 不回头
怕 看痛身后的影子
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-08-27 08:48:34    Post subject: Reply with quote

喜欢的3首诗歌"人塑造的哀怨人儿藏在诗中,隐在画中,飘在在眼前"_评述中肯.欣赏.
Back to top
View user's profile Send private message
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-09-02 21:35:58    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
喜欢的3首诗歌"人塑造的哀怨人儿藏在诗中,隐在画中,飘在在眼前"_评述中肯.欣赏.

问好,谢欣赏
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-09-03 23:41:32    Post subject: Reply with quote

拜读 学习 :)



_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2007-09-04 07:12:13    Post subject: Reply with quote

小诗短评好!
问好杨光!今天到学校拿到你寄来的诗集!
谢谢!我正在学习!明天继续!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
王国栋
秀才


Joined: 09 Jul 2010
Posts: 295
Location: 陕西西安
王国栋Collection
PostPosted: 2010-07-16 15:59:37    Post subject: Reply with quote

欣赏老师的精彩评论,请老师抽空给我指点一下我最近写的诗歌评论《诗歌是灵魂的吟唱》,多谢!
_________________
文学是一棵树,我就是树上唱歌的小鸟。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME