Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
相思鸟
吉祥女巫
童生


Joined: 12 Nov 2007
Posts: 63
Location: 江苏连云港
吉祥女巫Collection
PostPosted: 2007-11-13 19:43:05    Post subject: 相思鸟 Reply with quote

相思鸟


从来不知道,叫声那么难听的鸟,也可以有那么美丽的名字,相思鸟!

那天,你打电话回来,声音里满是兴奋,你说,我买了一对相思鸟。哦,是吗?我也被你的情绪所感染,还没见到鸟,就已经很开心。

相思鸟!光听那名字就足以让人心醉了,是因为它也会象人一样的相思吗?或者 就是人们希望把美好的相思情感也赋予它们吗?

轻轻的依偎在你身边,看着这对红嘴巴的小鸟在笼子里跳跃,心在一瞬间,感觉好宁静。

怎么忽然想起买它们?你是想修身养性吗?看着你的眼睛,我笑着问。我喜欢看它们是一对,你说,他们多好啊!就象我们。你轻揽着我:和你在一起, 我真的甘愿做庸俗的鸟!天天和你厮守,不想再飞,就这样过一种恬淡的生活, 多好。那一刻,幸福的感觉满溢。

笼中鸟忽然开始烦躁不安起来,上下跳撞个不停,有一只把头都撞破了,忽然,心里就多了一丝不安,我说:做鸟也要做在树林和天空飞翔的鸟,我们不在笼子里,我要你拉着我飞 ,笼子里的生活会让人厌倦的。

深深的注视着我,然后,你说:我们,放了它们?我笑了。

那个夏天的傍晚,好美丽,那对相思鸟,似乎知道了我们的意图,在笼子里欢快的跳跃着,就连唱出的歌声也变得悦耳起来。那本来就美丽的羽毛,在夕阳的映衬下竟成了绚丽的七彩颜色。你取出它们,给了我,你对它们说,你们自由了!

我把那美丽的鸟托在掌心,轻轻的对它们说:飞吧! 只停顿了一下,它们就张开了翅膀......

看着那渐渐远去的鸟,忽然有泪,盈满了我的眼眶......
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-11-18 11:17:01    Post subject: Reply with quote



出差刚回来 怠慢之处 担待哟 :)


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
吉祥女巫
童生


Joined: 12 Nov 2007
Posts: 63
Location: 江苏连云港
吉祥女巫Collection
PostPosted: 2008-04-27 02:17:16    Post subject: Reply with quote

kokho wrote:


出差刚回来 怠慢之处 担待哟 :)



谢谢你 客气了 
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-04-27 17:19:10    Post subject: Reply with quote

我记得似乎是这样的:两鸟相恋同处一笼不鸣叫,相恋两鸟分置两笼就痛苦鸣叫。

人类正是不道德地利用了他们的特性,在他们痛苦的鸣叫声中品味诗意:相思……
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME