Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
风与天堂(组诗)
马彦
童生


Joined: 27 Mar 2008
Posts: 50
Location: 江苏
马彦Collection
PostPosted: 2008-04-20 02:57:29    Post subject: 风与天堂(组诗) Reply with quote

风与天堂(组诗)


下着雨,人们在为一个十四岁患癌症的姑娘祝福
照片上晴朗的笑容与天气有些不相适宜
有人在哭泣
有人匆匆路过,忙着躲雨
幸福这个词失去了声调,干瘪的,没有土地
某少年悄悄递来一张带有蓝玫清香的卡片
我拿起笔,思忖着写些讲究对仗、平仄、押韵富有激励性的文字
或者写些与佛道相关,淡然处之、顺其自然、落花流水
但此刻,我一个字也写不出来
风,一片片,一片片地,从金陵的乌衣巷吹到西北的黄河岸
吹得整个接近天堂的高原,冰凉
真的,假如我年轻十岁,一定选一个春天
拿着玫瑰,去医院看你,为你读情诗,和你谈一场两小无猜的恋爱


天堂
阿依古丽死了,她是阿迪力驾马车
从草原上刚娶来的新娘
昨天,他们骑马去塔里木河畔
加尔肯叔叔家,篝火燃烧
阿依古丽围着阿迪力的冬不拉舞蹈
此刻,只有阿迪力一个人坐在草原上
他觉得天堂是这么低、这么近
就在那匹枣红马的脊背上
阿迪力睡着的时候
伸手摸了天堂一下

2008年4月20日
_________________
马彦:艺术与自然平行
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-04-20 03:02:01    Post subject: Reply with quote

他觉得天堂是这么低、这么近
就在那匹枣红马的脊背上
阿迪力睡着的时候
伸手摸了天堂一下

质感~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME