北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 散文诗 Poetry in Prose 發錶新帖   回復帖子
投<<北美枫>>散文诗稿件(崔国发),请请审处为谢
崔国发
童生


註册時間: 2007-01-27
帖子: 1

崔国发北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-26 17:59:32    發錶主題: 投<<北美枫>>散文诗稿件(崔国发),请请审处为谢 引用並回復

树:梵高的同名画(三章)
●崔国发

《被风吹歪的树》

风行大地,老树的骨架瘦硬。
站在埃登的土层上,有些晕眩。
风一直在吹,迅猛的风啊,你吹吧,从树叶上一片片吹过去。
有几片已经零落,还有很多很多的叶子,在歪斜的枝头,呼呼作响。
怎奈得一身的癫狂?
一棵孤独的树,在黄昏的落英中席卷,回旋。风的速写,举止有些鲁莽。没有人能追得上,它的悲苦与凄凉。被阴郁的背景笼罩,
天色渐渐地暗下来。
就像命中注定:心灵的风暴掀起,一阵,又一阵的喊声。
不知道,它似乎想说什么?
也许,只有天空才能感知,秋风转凉,这么多年了,它不停地摇晃,它也从不收敛奋飞的翅膀,唯有根的骨骼,在清贫的泥壤里,坚韧而顽强。不服输的歪脖子树啊!

《 麦田与柏树》

一抹柠檬黄的颜色,浮在云彩上,从那片低矮的山梁上飘过来。
地气上升。这么多茂盛的麦苗,埋伏在春天的深处,在明媚中有一种诱惑的颤动。
金黄色飞旋的一丛丛火焰。随风势卷动的麦浪,在苦难提炼的颗粒中,涌荡或沉淀。
怀抱宿命之幻,被日光的流影穿梭的麦田。瞪大眼睛,热烈地燃烧艺术色调的麦田。挣扎于生存困惑、茁壮于生命渴望与意志力量的麦田。在圣雷米的画布上接近癫痫的麦田。
从一滴血开始,循环土地、种子和诺言的麦田。
反复发作。把一身的隐痛卸下,把欲望的气息腾起,让激情煽动油彩点染不羁灵魂的麦田。
风过耳,柏叶森森。
(是谁栽的几棵柏树呢?)
野生的丝柏。它已无法控制自己,在风中的唠叨。
它站在麦田中间,格外醒目。
蓝黑色的焰,倾吐:流年的伤痕。

《剪过枝的柳树》

树大招风,就把枝叶剪了。
剪过枝的柳树,已不再惧怕风的暴力。那些被删去的情节,仿佛有一缕暗藏的刀光。
它铁黑的身躯,流着血。
剪断青青的柳条。
剪。因为听不进尘世间的喧嚣,我不知道,你是不是用这个汉字下面的东西,割了自己的耳朵。
生命的枝条:在阿尔、博里纳日、海牙和奥维尔,麦田上空的飞鸟,已无枝可栖了。
飞鸟与风,都在哀号。只有你在俯视,那五棵柳树之下,被风纷落的青露、叶片、余晖,还是羽毛?
银霜一地,形销骨立。
原野上问樵:从前的树上,鸟儿是否筑过巢?如今枝落,是不是你伐为柴烧?樵答:剪掉繁文缛节,明春萌出鲜嫩的芽尖,岂不更好?
抬头望远,树影幢幢,风还在没完没了地鼓噪。

通联:(244000)安徽铜陵学院崔国发
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
樱花听雨
秀才


註册時間: 2006-10-24
帖子: 356
來自: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨北美楓文集
帖子發錶於: 2008-02-29 18:06:12    發錶主題: 引用並回復

问好,提一下。
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
荷梦
进士出身


註册時間: 2006-12-19
帖子: 2826
來自: 湖北,黄梅
荷梦北美楓文集
帖子發錶於: 2008-03-22 01:25:55    發錶主題: 引用並回復

有感染力的语句,忍不住地诵读着,心也跟着跳跃。。。
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言
秦华
秀才


註册時間: 2006-10-10
帖子: 286
來自: 上海
秦华北美楓文集
帖子發錶於: 2008-06-18 20:24:03    發錶主題: 引用並回復

写的很有力度!问好!
_________________
<版权所有,转载通知>文学是我的心舟,
音乐是我的歌喉,
舞蹈伴我常相走,
女红勿忘我多彩的时候。简介、地址等在主页:http://qinhua6650.pkm.cn/ArticleDetail.aspx?DetailID=101483
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 散文诗 Poetry in Prose    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。