Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
西藏卖刀女
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-04-11 10:46:51    Post subject: 西藏卖刀女 Reply with quote

西藏卖刀女



你一定是踏着天路而来的吧
我猜你定经过了那著名的康巴
火车的汽笛在屋脊上响起;孤独的喇嘛
丈量去神山的路径,清晨你正随着乡人
顺流而下,背着藏刀把高原走得越来越高。
布达拉宫的诵经声传达天宇,
沧桑的老猎人对着含泪的羚羊
扔掉了猎枪。盘旋的鹰鹫掉头抛骨的地方;
可你的衣饰与我们无异样,在这城市的异乡,
独为活佛宝爱。




你把那毛线衣袖拢得又冷又长,蹲坐在
绿暗的包裹上,面前摊着一把把藏刀。
南行的大雁度过了大雪的冬天三月里齐飞回不再寒冷的北方
你离开家乡到这城市的异乡这么久,这么远
阿爸、阿妈定常把你思念;你也会想起
《格萨尔王传》的传说艺人意态横飞的神奇
啊,远道而来的受渴的心灵,——毯着绿草地的客人
悄悄散落怀揣的相机,听得最入迷。
经过多少岁月感叹的时刻
雅鲁藏布江水静静从身边流过




工作、工作、工作
街头寂寞的长队。你瘦削的鼻尖
九世班禅和十三世达赖喇嘛闪烁着抗击英侵略者的荣光
自由的圣火经过我们的手来到喜马拉雅山山上,冰雪春阳下融化
把我的心啊,藏进人群,饥肠辘辘守候在新开张的连锁店前
独家秘方的连蓉秋饼,叫卖着香软酥口——
我常藉此打发这街头无聊的时光
你把头埋进一张手机海报,没有忧愁
我猜里面定另有深趣奥妙,或许在那高原的故乡
正是它常使你冥想那来自遥远星空的信息
格萨尔王的英雄事迹定与这刀有关
我要买下其中的一把,替你背上沉甸的包裹,跟你走天涯
人群中回过脸庞,寻向你的身影,我要飞离这疲累的世间
你转身已不见!


2008.3。白



在八一大道边有很多的卖藏刀的藏族同胞。我问过其中的一人:“你们来自是哪儿的?”
她说:“西藏来的。”我见卖刀的都是女性。也曾想买一把,但又不能带回家,遂作罢。这回我
见的是一个比较年纪轻轻的藏族女子,当时他一个人坐在那里,我没有什么事干,就排队买饼。
恰好她就在那里。当时十一月份,天气挺冷的。

看了一个记录片讲有一个牧人一天突然牧羊回来,竟能诵《格萨尔王传》,《水浒传》。
真令人震惊。要知道他们可不识一个大字(更没接触过汉文)。当初黄梅的慧能和尚,
也不识一个字,依然能继承衣钵。天地造化,世间自有杰出的人物通神灵。目前,人类的
科学尚不能解释。康巴有三十多位这样的“神授”艺人。最有可能跟西藏独特的地理环境有关。
2006年7月1日年青藏铁路已到达拉萨,至此全线贯通。现代文明也无孔不入。我们这些身上
有浓重腐臭气息的人,跑那里去,是不是亵渎了圣地?大多数人只为了一次精神的旅行而去打扰
一类人宁静的生活,好像大可不必吧。不无担忧的是:
“西藏是人间最后一块宁静之地也许会将失去。”(《大海啊,大海》/艾丽斯)


《格萨尔王传》:共有120多部,100多万诗行,2000多万字,是世界上最长的一部史诗,比世界上最著名的五大史诗,即:古代巴比伦史诗《吉尔伽美什》,希腊史诗《伊利亚特》、《奥德修记》,印度史诗《罗摩衍那》、《摩诃婆罗多》的总和还要多。真是在史诗面前,一切诗都不算诗了。
如果我能去研究这样一部史诗,今生也无憾。

九世班禅和十三世达赖喇嘛:他们起初并肩浴血同英国侵略军奋战。后来误会愈深。分道扬镳。九世班禅在内地漂泊了十四年。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2008-04-11 16:35:59    Post subject: Reply with quote

很独特的感觉
Back to top
View user's profile Send private message Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2008-04-11 20:53:01    Post subject: Reply with quote

读来增长见识。
发觉你最近的形式有些改变,这个长宽度看来还挺舒服的。
段落的长宽,或一行的句割,或许可以参考一下黄金分割。
前两段文句衔接的自然,流畅。第三段的企图心较强,
密度较高,但似乎语句的流转还有些棱角。 Smile
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2008-04-11 23:10:42    Post subject: Reply with quote

只留下

第一小节

最好!

个人意见。


----能吸引人不断想像。

后面的是在解释,没有味道。




《西藏卖刀女》

**伤城**


你一定是踏着天路而来的吧
我猜你定经过了那著名的康巴

火车的汽笛在屋脊上响起;孤独的喇嘛
丈量去神山的路径,清晨你正随着乡人
顺流而下,背着藏刀把高原走得越来越高

布达拉宫的诵经声传达天宇
盘旋的鹰鹫掉头到抛骨的地方
沧桑的老猎人对着含泪的羚羊
扔掉了猎枪

可你的衣饰与我们无异样
在这城市的异乡,独为活佛宝爱


----不知道怎样,仅仅参考。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME