Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
对一场风的描述
那嘉
童生


Joined: 22 Feb 2008
Posts: 9

那嘉Collection
PostPosted: 2008-03-20 07:20:19    Post subject: 对一场风的描述 Reply with quote

竖耳谛听 风来了 它从东边的山岗猛扑下来
接着驰向南面的沟壑 它又穿过西边的平原
然后抵达至我所寄居的城市的北方 它来了
哐一声 推开我的家门 此刻 它轻抚着我的脸
像温柔地母亲 它一会在我耳边轻轻低语
一会又默默不语 我不知道它是何模样 我想
它应该是一位仁慈的母亲或者美丽的天使姑娘
此刻屋内静悄悄一片 我担心它会离去 一种莫名
的魔力 让我情不自禁寻它去 看呀 那些树都在
摇晃 看呀 它好象又穿过了整个茂林 快看呀
太阳不见了 快看呀 阴霾一片 打雷了 要下雨了
一瞬间冷气扑面袭来 寒冷总要比温暖来的快 多 狠
我不知道这和它有没有太大的关系 但我知道 它
可以肆无忌惮 畅通无阻地穿行 我决定跟着它
在它的世界里为所欲为 从此再也不用受什么行为约束
我对着它大喊:快带我去!突然它狠狠地刮了我一巴掌
如同一道霹雷盖在耳旁 寒气直逼我的心房
直到它把高空的鸟砍断羽翅
直到它把厚厚玻璃击的粉碎
直到它把那些树连根拔起
我才相信了 它不是什么天使 什么仁慈母亲
它是恶魔 它是专制主义---暴戾 肆虐 我不能像它那样
我要把它从我的精神世界里驱散 让它彻彻底底地完蛋!
2008/03/20

有意愿的朋友可以到http://najia19850126.uu1001.com/ 和我们一起交流 谢谢
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME